Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [Superman singing passionately Versace on the Floor]

    [超人在唱歌]

  • Wow Superman, you have the voice of an angel.

    哇超人,你有天使般的聲音。

  • Oh my gah..

    哦,我的天

  • Lemme touch you, my god...

    我想碰你,老天

  • [ Superman, in a deep voice]: I'M BATMAN.

    [超人用深沉的聲音]:我是蝙蝠俠。

  • OHHHHH I knew it!

    喔喔喔喔喔我就知道!

  • I knew it, I knew you were Batman.

    我知道,我知道你是蝙蝠俠。

  • [ Superman continues singing in a high pitched tone ]

    [超人繼續高調地唱歌]

  • Hey, you're not Batman, I'm Batman!

    嘿,你不是蝙蝠俠,我才是蝙蝠俠!

  • I'm Batman!

    我是蝙蝠俠!

  • [ SM in a deep tone ]: No, I'm fucking Batman.

    [超人]:不,我是他媽的蝙蝠俠。

  • No, I'm fucking Bat-

    不,我是他媽的蝙蝠...

  • [ SM in a deep tone ]: I'll fuck you up.

    [超人]:我打爆你喔

  • No, I'll fuck you up. I'm Batman!

    不,我才會打爆你,老子是蝙蝠俠!

  • [ SM ]: I'm Batman.

    我是蝙蝠俠。

  • I'M B A T M A N

    我是蝙蝠俠

  • He just left.

    他走惹。

  • Hey. Hey, you. Take me to your leader. I could kick the shit outta you, alright?

    嘿。嘿,你。帶我去見你的王。 我可以把你踢出屎,好ㄇ?

  • D'you wanna die?

    你想死嗎?

  • Stay outta this.

    別管我們

  • No, but you have to learn the way on your own!

    不,你必須自己了解內個路怎麼去

  • Alright so I have a- ooh... How 'bout this-

    好吧,那我來... 這樣如何?

  • I'll just go to Worlds, and I just search...

    我要去別的世界,我只要搜索...

  • Knuckle...

    Knuckle...

  • Hey, hey, hey! Put that away.

    嘿嘿嘿!滾啦。

  • [ Knuckles ]: That will not teach you the way.

    [Knuckle]:這樣不能去內個路的

  • That will not teach me the way? Okay

    這樣不能去內個路? 好吧

  • [ Knuckles ]: That will not teach you the way.

    [Knuckles]:這樣不能去內個路的

  • You cannot teach me the way, though, that's great.

    但是你不教我怎麼去,好喔

  • [ Other guy ]: I can show you, I can show you.

    [其他人]:我可以告訴你,我可以告訴你。

  • Okay open the portal for me, please.

    好喔,那幫我開傳送門。

  • [ Other guy ]: Why d'you sound like PewDiePie?

    [其他人]:為什麼你聽起來像PewDiePie?

  • You sound like a lot of- full of shit, alright.

    你才聽起來像一堆狗屎,好ㄇ!!

  • Oh, shit, he did actually open a portal.

    哦,靠杯,他真的打開了一個傳送門。

  • Maybe I need to search for Uganda.

    也許我要搜尋烏干達。

  • There it is, Uganda has four hundred people in it!

    有了,烏干達有四百人在裡面!

  • You fucking kidding me? They need to fix this fucking menu. It's awful. Oh, wow. It's- I found the Knuckles everybody

    你他媽的開玩笑嗎?他們需要修這個他媽的介面,有夠爛 哦哇。我找到Knuckles了各位

  • The skin of the- What happened? The fuck happened? Wow what a great place.

    怎麼了?他媽的怎麼了? 哇,真是個好地方。

  • Skin of the devil... Hey- [ laughs ]

    魔鬼的皮膚...嘿,[笑]

  • Hello fellow Ugandans!

    哈囉各位烏干達們!

  • [ tongue clicking noises from other players ]

    [其他玩家的聲音]

  • Great communicating with you!

    很棒的對話

  • [ clicking tongue ]

    [彈舌聲]

  • [ Knuckles ]: Do you know the way? Are you da queen?

    [Knuckles]:你知道內個路嗎?你是內個女王嗎?

  • [ loud sniffing ]

    [嗅]

  • [ Knuckles ]: You smell like Ebola.

    [Knuckles]:你聞起來像伊波拉。

  • [ laughing ]

    [笑]

  • [ more sniffing ]

    [嗅]

  • [ Knuckles ]: You do not know the way!

    [Knuckles]:你不知道內個路!

  • [ Queen ]: I know the way!

    [女王]:我知道內個路!

  • She filthy!

    她是假的

  • [ Knuckles ]: Queen, where is the commander?

    [Knuckles]:女王,領導在哪?

  • Filth!

    假!

  • [ Knuckles ]: Where is the commander, Queen??

    [Knuckles]:領導在哪裡,女王?

  • [ even more sniffing ]

    [嗅]

  • [ Knuckles ]: Smells like Ebola. This is good! This is good quality of Ebola.

    [Knuckles]:聞起來像伊波拉。 超讚der!高品質伊波拉。

  • [ quietly ] No, you can't do this! [ laughs ]

    你不能這樣啦! [笑]

  • [ Knuckles ]: This is Uganda.

    [Knuckles]:這裡烏干達。

  • [ Queen ]: Can you do this?!

    [女王]:你可以這樣做嗎?

  • AYYY HEY HEY

    啊啊啊 嘿嘿

  • She's the Queen!!!

    她真的是女王!

  • [ laughter and chatter ]

    [笑聲和喋喋不休]

  • [ Queen ]: Can you- can you- oh, wait, wait, wait...

    [女王]:你能 - 你能 - 噢,等等,等等,等等...

  • [ Queen ]: Can you do THIS!

    [女王]:CAN YOU DO THIS !?

  • [ Knuckles ]: Why you- Why you do not-

    [Knuckles]:為什麼你 - 為什麼你不 -

  • Why you do this, eh?! Why you do this! [ laughs ]

    你幹嘛這樣? 蝦? 你幹嘛這樣哈哈哈

  • [ clicking tongue ] [ laughing ]

    [彈舌聲] [笑]

  • [ all loudly clicking tongues ]

    [大聲彈舌聲]

  • [ loud and violent sniffing ]

    [大聲暴力嗅]

  • [ Knuckles ]: Stop! Stop.

    [Knuckles]:停!停止。

  • [ sniffing ]

    [嗅]

  • Huh? Can you do this? [ slurping noise ]

    蝦?你可以這樣嗎? [嗅]

  • Show us the way!

    告訴我內個路!

  • [ Knuckles, distantly ]: Let's go to the volcano.

    [Knuckles]:我們去火山吧。

  • Okay, well-

    好吧,

  • [ Knuckles ]: You have to go to the volcano.

    [Knuckles]:你必須去火山。

  • [ chatter ]

    [喋喋不休]

  • [ quiet laughter ]

    [笑聲]

  • [ Knuckles ]: This is the way. Follow me.

    [Knuckles]:這就是內個路。跟著我。

  • [ clicking tongue ]

    [彈舌聲]

  • Wait up, please! You guys are too fast!

    等一下!! 你們太快了!

  • [ Knuckles ]: This is the way to the Devil(?)

    [Knuckles]:這就是去魔鬼的路(?)

  • [ other player, quietly ]: This is the way of the Devil.

    [其他玩家]:這是內個惡魔的路。

  • Oh my God, that's the way of the Devil, guys.

    哦,我的天哪,那是魔鬼的路,大家

  • I can't believe it.

    我簡直不敢相信。

  • [ Knuckles ]: Oh my God, why are- why are Pewds here? Get the fuck out, Pewds!

    [Knuckles]:哦我的天啊,為什麼Pewds在這? 她媽滾出去,Pewds!

  • No, please! It's- I'm Knuckles! [ clicks tongue ]

    別! 我是Knuckles! [彈舌聲]

  • I'm from- I'm born and raised-

    我來自 - 我出生長大於 -

  • [ Knuckles ]: Okay Pewds, you are Knuckles!

    [Knuckles]:好吧,你是Knuckles!

  • [ Queen ]: You are Knuckles!

    [女王]:你是Knuckles!

  • [ laughs ] That's right!

    [笑]沒錯!

  • Born and raised from Uganda, 2017.

    2017年從烏干達出生並長大。

  • [ Knuckles ]: Ohh..

    [Knuckles]:哦..

  • [ Knuckles ]: 2017? But, we are in 2018 in Uganda!

    [Knuckles]:2017?但是,在烏干達我們已經2018年了!

  • I was b- Aw, you're right, shit. Shit, they discovered me.

    我是 - 噢,你是對的,靠杯媽的 他們識破我了。

  • [ intense music ] Shit, run... run... run...

    [強烈的音樂]媽的,逃...逃...逃...

  • Oh, look! Hey, where is everyone?

    哦,看!嘿,大家在哪裡?

  • [ Queen, out of tune ]: Na na na na... la da da da da da da!

    [女王]:拉拉拉拉拉拉

  • [ Knuckles ]: Where is- Where is the brothers?

    [Knuckles]:哪裡 - 兄弟們在哪裡?

  • [ Knuckles ]: Wh- Where is the Queen, the commander, and the high priest?

    [Knuckles]:女王,領導和大祭司在哪裡?

  • [ Knuckles ]: Now we have to find the commander.

    [Knuckles]:現在我們必須找到領導

  • And the high priest! It says there's 400 people on this island, where is everyone?

    跟大祭司! 他說這個島上有400人,大家都在哪裡?

  • [ Knuckles ]: I dunno. I do not know!

    [Knuckles]:我不知道。我不知道!

  • Queen!

    女王!

  • [ Knuckles ]: They die in the volcano.

    [Knuckles]:他們死在火山裡了。

  • SHOW US!

    給我們看啊!

  • [ Knuckles ]: Can I- Can I show you the (???)

    [Knuckles]:我可以 - 我可以給你看(???)

  • Yes.

    好喔。

  • Show us the way. [ clicking tongue ]

    告訴我們內個路。 [彈舌聲]

  • [ Knuckles ]: The blue Knuckles is here.

    [Knuckles]:藍色Knuckles在這耶。

  • Oh my God, but that's not Knuckles, that's Sonic!

    哦,老天,但這不是Knuckles,那是音速小子!

  • [ Knuckles]: That's- that's- the BLUE!

    [Knuckles]:那就是藍色!

  • [ Knuckles ]: This is Maui!(?)

    [Knuckles]:這是毛伊(?)

  • No that- [laughs] that's Sonic!

    哪是 - (笑)這是音速小子!

  • [ Knuckles ]: No it's- it's not Sonic!

    [Knuckles]:不,它不是音速小子!

  • Alright. Skin of the Devil it is!

    好唷。那的確是魔鬼的皮膚!

  • [ Knuckles ]: [sniffs] It smell like Ebola.

    [Knuckles]:[嗅]聞起來像伊波拉

  • [ sniffs loudly ]

    [嗅]

  • [ Knuckles ]: Ohh.. I like Ebola!

    [Knuckles]:哦,我喜歡伊波拉!

  • Me too.

    我也是。

  • [ Knuckles ] Ebola is good for you!

    [Knuckles]伊波拉對你的身體有益!

  • [ sniffing and exhaling loudly ]

    [嗅]

  • [ Knuckles ]: Ah, yes...

    [Knuckles]:啊,沒錯...

  • [ continues ]

    [繼續]

  • Oh yeah...

    哦耶...

  • That was getting a little weird.

    開始有點怪了。

  • What happened to this game, man? Where did it go wrong? How is this a thing?

    這個遊戲怎麼了?哪裡錯了? 會什麼會有這東西出現

  • [ other player ] ...they be sayin' shit, I don't know, I don't wanna hear none o' your problems!

    [其他玩家] ...他們在鬼扯,我不知道, 我不想管任何你的問題!

  • [ same player ]: Just go! Get the fuck out my way, get the fuck out my head

    [同一個玩家]:快走吧!離開我的視線! 離開我的腦袋!

  • [ now rapping ] I don't care if any o' you bitches drop dead, because my grind is my own damn shit.

    [rap]我不在乎你們的死亡,婊子,因為我的研磨是我自己的該死的狗屎。

  • [ still rapping ] Imma pass the mic 'cause I just gotta quit.

    [還在唱]我要傳遞麥克風給別人,因為我離開了。

  • [ different player ] Swap, swap!

    [不同的玩家]交換,交換!

  • [ distantly ] Ohh, god damn!

    [遠方]哦,該死的!

  • SKRATT! SKRRRAATT!

    SKRATT! SKRRRAATT!

  • [ different player ] Those are some good bars, bro.

    [不同的玩家]那些是一些很好的酒吧,兄弟。

  • SKRRRAATT!

    SKRRRAATT!

  • [ chatter ]

    [喋喋不休]

  • [ player ] Skrrr!!

    [玩家] Skrrr!

  • Skrrrap!!

    Skrrrap!

  • [ more overlapping chatter ]

    [聊天]

  • [ rap music begins ] Uganda got that MMA flow, ay, here we go

    [rap音樂開始]烏干達得到了MMA,唉,來了

  • [ rapping continues ]

    [繼續rap]

  • Hello everyone, it's me, your queen! Amy Winehouse! I have finally come! I am the queen.

    大家好,是我,你們的女王!Amy Winehouse! 我終於來了!我是女王。

  • [ Knuckles ]: You are not the queen.

    [Knuckles]:你才不是女王。

  • Yes, I am, shut up!

    是的我是,你閉嘴!

  • [ Knuckles ]: No, you are not the queen.

    [Knuckles]:不,你不是。

  • I will beat the shit out of you, alright?

    我把你打出屎,好嗎?

  • [ overlapping ] You are not the queen!

    [大家一起]你不是女王!

  • I AM THE QUEEN

    我是女王啦

  • NO, I AM! I'm Amy Winehouse!!

    不,我是!我是Amy Winehouse!

  • [ overlapping ] You are NOT the queen!

    [大家]你不是女王!

  • Hey, listen!

    嘿聽好了!

  • [ continuing ] You are not the queen!

    [繼續]你不是女王!

  • I will beat the shit out of- Huh? Yeah? Come here, come here!

    我會把你打出...蝦?你過來,來這裡!

  • [ Knuckles ]: ...I will see if it's different. Lemme check.

    [Knuckles]:...我會看看它是不同的。讓我檢查

  • [ loud chatter ]

    [大聲說話]

  • Huh? Hey! WHAT? [ incomprehensible ]

    咦?嘿! 什麼?

  • WHAT YOU DOING IN THERE?? NO!

    你在那裡做什麼?沒有!

  • I am Amy Winehouse! [laughs] Please!

    我是 Amy Winehouse! 拜託!

  • [ garbled voices ]

    [亂七八糟的聲音]

  • Stop spitting on meeee!

    不要吐我口水啦!!!!

  • Hello everyone, it's your queen. I have finally returned, as the prophecy foretold.

    大家好,我是你們的女王。 正如預言所說的那樣,我終於回來了。

  • That's right, I am Amy Winehouse the Queen of Knuckles.

    沒錯,我是Knuckles的女王Amy Winehouse。

  • You are welcome.

    不用謝。

  • [ Backstreet Boy's "Everybody"playing ]

    [Backstreet Boy's "Everybody"]

  • Oh, wow.

    哦,哇。

  • EVERYBOOOOODY YEAH

    EVERYBOOOOODY YEAH

  • ROCK YO BODY NOW

    ROCK YO BODY NOW

  • Back street back- [song changes] god damnit!

    Back street back- [歌曲變了]他媽的!

  • [ music ] Backstreet's back~

    好搭!

  • ALRIGHT!

    痾,這是我去過的最討厭的爛地方..

  • Well that's the most annoying fuckin' place I've ever been to..

    這絕對是值得的一個半小時​​遊玩, 以獲得版權警告。 [笑]

  • That was definitely worth the half hour loading to get a copyright strike. [laughs]

    [砰的一聲]嗷。

  • [ banging noise ] Ow.

    你知道...內個路怎麼去嗎?

  • Do you know.. the way?

    [其他玩家]有其他人也延遲了嗎?

  • [ other player ] Anybody else lagging?

    他發瘋似的延遲啊!

  • It's lagging like craaazy!

    這個遊戲好受歡迎!

  • This game is so popular!

    AYY AH SKAA DA​​AHH [笑]

  • AYY AH SKAA DAAHH [laughing]

    你是我的父親嗎? ...請接受我。

  • Are you my father? ...Please accept me.

    有人碰我的義大利麵?

  • Did someone touch my spaghet?!

    [其他玩家]:哦,不,有人碰我的義大利麵..?

  • [ other player, slow and dramatically ]: Ohh noo did someone touch my spaghet..?

    [玩家]:哪裡是俄羅斯? 你個婊砸

  • [ different player, with Russian accent ]: WHERE IS ZE RUSSIA, MOTHERFUCKER

    不不不。兄弟。是烏干達!

  • No, no, no. Brother. Uganda!

    這是烏干達,我們直奔叢林,看看四周啊!

  • It's Uganda, we're straight in the jungle, look around!

    [同一個玩家]:你知道去俄羅斯的內個路嗎?

  • [ same player ]: Do you know ze way to Russia?

    跟我來,老鄉!

  • Follow me, fellow gentleman!

    [同一個玩家]好吧,走吧走吧..

  • [ same player ] Okay, lez go, lez go..

    我們走吧...我們去莫 - 莫斯科,大家!

  • Let's go.. Let's go to my- Moscow, everybody!

    跟著我。

  • Follow me.

    [彈舌聲]

  • [ clicking tongue loudly ]

    啊,靠杯。我 - 對不起,我迷路了。

  • Ah, shit. I'm- I'm sorry, I got lost.

    [雜音]我的名字是PEEEWDIEPIE

  • [ bass boosted & garbled from another player ]: HOW'S GOIN BROS MAH NAMES PEEEWDIEPIE

    哦,老天。 [笑]

  • Oh, my god. [ laughs ]

    [相同的玩家]:嘿,我只要想幫你老兄

  • [ same player ]: Look bruh I ain't tryna throw no shade, I'm just tryna help you, dude.

    [不同的玩家]:我想念以前的PewDiePie,兄弟! 我想念以前的PewDiePie ..

  • [ different player ]: Bro, I miss the old PewDiePie, bro! I miss the old PewDiePie..

    對啊,對啊,我也是,好ㄇ? 以前的PewDiePie更好。 [笑聲和喋喋不休]

  • Yeah, yeah, me too, alright? Old PewDiePie was better. [ laughter and chatter ]

    兄弟,玩Call of duty啦,玩Minecraft啦,兄弟! 玩Minecraft...

  • [ same kid ] Bro, play more Call of Duty, play more Minecraft, bro! Play more minecraft...

    Minecraft,老兄!我好想念它..

  • [ different guy ]: Minecraft, man! I miss it..

    對啊,兄弟。發生什麼了?

  • [ same kid ]: Yeah, bro... what happened to that??

    我要開始一個Roblox系列!

  • I'm gonna start a Roblox series!

    Yeeesss ..!

  • [ same kid ]: Yeeesss..!

    [重疊的聲音]

  • [ overlapping voices ]

    我覺得這可能真的被佔領了。 (???)

  • I think it could be- really taken up. (???)

    [更模糊的聊天]

  • [ more vague chatter ]

    [不同的玩家]:高質量的內容。

  • [ different player ]: Quality content.

    [另一個玩家]:PewDiePie你可以給我買一些Robux嗎?

  • [ another player ]: PewDiePie can you buy me some Robux?

    我很窮,好ㄇ?我什麼都沒有。

  • I'm poor, okay? I got nothin'.

    你們都 - 你們都被整了,好嗎?我其實不是PewDiePie。

  • You've all- You've all been trolled, okay? I'm not actually PewDiePie.

    [同一個玩家]:我知道。

  • [ same player ]: I know.

    [另一名玩家]:那是一個非常好的印象。

  • [ another player ]: Well that's a pretty damn good impression.

    嘿!哦,我的天啊,你真漂亮!

  • Hey! Oh my god, you're beautiful! [ tongue clicking noise in the background ]

    打擾一下。不!

  • Excuse me. No!

    Knuckles小姐!

  • Miss Knuckles!

    [笑] 歐歐歐歐歐 ... 歐歐歐 ..

  • [ laughter ] Ohohoho... ohoho..

    非常讚..

  • Very nice..

    嘿,可以抱我一下嗎?

  • [ quietly ] Hey... Can I get a hug, please?

    謝謝...謝謝[笑]

  • Thank you... thank you [ laughs ]

    [Knuckles小姐]:謝謝。

  • [ Miss Knuckles ]: Thank You.

    我覺得我應該停下來。

  • I feel like I should stop.

    [喧鬧聲]

  • [ clanging noise ]

[Superman singing passionately Versace on the Floor]

[超人在唱歌]

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 PewDiePie 女王 玩家 烏干達 蝙蝠俠 伊波拉

有問題的Meme VR哈拉#0005 (Problematic Meme VR Chat #0005)

  • 10 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字