字幕列表 影片播放
-
It's no secret that Starbucks isn't cheap.
星巴克不便宜是公開的秘密。
-
And if you're thinking about also getting something to eat, you can plan on shelling out at least 10 to 20 bucks.
如果你也同時想要買個東西來吃,你可以預期到你的荷包將被掏空 10 至 20 美金 (約 300 至 600 台幣)。
-
There's an old saying - you get what you pay for--that you'd hope would apply here--but according to Starbucks employees and managers, that's not the case.
俗話說:「一分錢一分貨」,雖然希望此俚語在星巴克也能適用,但根據星巴克的員工和經理的說法,這樣的期望在星巴克並不能實現。
-
When asked about the food at Starbucks, one Redditor and former Starbucks employee said,
當提到星巴克所供應的食物,一位鄉民和前星巴克員工表示:
-
"All Starbucks food is reheated frozen food."
「所有星巴克的食物都是再加熱的冷凍食品。」
-
"Doesn't mean it doesn't taste good, it's just not fresh at all and incredibly overpriced."
「這不代表東西會不好吃,但就是不太新鮮而且定價真的過高。」
-
Another Redditor volunteered a little insight into Starbucks' entire marketing plan, developed to keep customers happy with their pastries, claiming,
另一位鄉民自願提供了一些關於星巴克整體行銷策略的了解,為了讓顧客滿意他們的糕點,聲稱:
-
"Pastries are thawed overnight."
「糕點過了一夜都解凍了。」
-
"The warming is so you feel better about paying 3 USD for a single fucking cookie instead of going to the grocery store across the parking lot and paying the same price for a dozen."
「加熱只是為了要讓你花 3 美元 (約 90 元台幣) 買一塊該死的餅乾時感受好一些,而不是拿相同的錢去對街買一打餅乾。」
-
The whole purpose of places like Starbucks is for people with no decision-making ability whatsoever to make six decisions just to buy one cup of coffee.
星巴克存在的目的是在於,讓有選擇障礙的人不管怎樣都要在買一杯咖啡之前做 6 次選擇。
-
Of course, you expect to pay for convenience--that's why fast food is so popular--but Starbucks has always marketed themselves as above your average McDonald's Dollar Menu.
當然,你期望用金錢買方便,這也是為什麼速食這麼夯,但星巴克菜單的價格總是高於麥當勞的平均價格。
-
That may be true of their coffee, but when it comes to pastries, you're definitely not getting anything baked fresh in store.
咖啡而言可能還可以,但糕點部分你絕對無法在店內買到新鮮出爐的產品。
-
Another Redditor confirmed,
另一位網友證實:
-
"Everything is frozen and comes in individually wrapped packages."
「所有東西都是冷凍的,送到店舖時都是個別包裝好的。」
-
"Pastries are taken out of the freezer the day before to thaw overnight."
「糕點會在前一天晚上從冷凍庫裡拿出來並解凍一晚。」
-
"Same with sandwiches, except those are put in the walk-in fridge."
「三明治也是,除非是那些放在開放式冰箱裡的。」
-
Other commenters asked a very legitimate question: "How do they do it so well?"
另一位網友問了一個很真實的問題:「他們是怎麼樣做得這麼好的?」
-
We all know that frozen pastries and bread don't taste like they're fresh, so how is this such a well-kept secret?
我們都知道冷凍的糕點和麵包吃起來都不會很新鮮,那星巴克是怎麼克服這個問題的呢?
-
According to The Daily Meal, Starbucks offerings have to taste good, of course, but they also have to be made in a way that accounts for the fact they're going to be frozen, transported, thawed, and possibly reheated--if you're the kind of person that likes a warm biscuit sandwich.
根據 The Daily Meal 報導,星巴克提供的商品必須好吃是必然的事,但他們的製造同時也必須考慮到冷凍、運送、解凍或許還有再加熱的部分,如果你是喜歡那種熱餅乾三明治的人。
-
So Starbucks has strict controls in place all along the line, to guarantee pastries go from factory, to freezer, to store in the most efficient way possible.
因為星巴克在產線上有很嚴格的管控,確保糕點能最有效率地從工廠運送到冷凍庫。
-
What I like about the popular cheese danish is that they don't indicate what kind of cheese this is, it's just like cheese.
我喜歡這種丹麥乾酪的點是在於他們不會講這是哪種起士,吃起來像起士就對了。
-
Still, slips happen.
但,仍會有小差池發生。
-
Foods aren't packaged properly, trucks break down, and people get distracted.
例如食物沒有被妥善包裝、貨運卡車拋錨或工人分心。
-
So how can you be sure that your 4 USD pastry hasn't been thawed out and refrozen a few times before it reaches your hands?
所以你要如何確定你花 4 美元的糕點到你手之前沒有被解凍又冷凍很多次了呢?
-
Well, just like anywhere else… you can't!
就像其他地方…你無法確定!
-
Starbucks has also partnered with a range of small businesses to make their products available in stores.
星巴克也有與其他各式小型商店合作,讓他們的產品能夠在這些商店裡販賣。
-
Surely, the local offerings are fresh, right?
當然,產地直銷的肯定比較新鮮,對嗎?
-
Not so fast.
也不見得。
-
Bon Appetit spoke with Meghan Ritchie of Megpies, who started out making her jam-filled pastries for a food fair booth.
Bon Appetit 採訪的 Megpies 的老闆 Meghan Ritchie,她在一個食物博覽會的棚子裡開啟了她的果醬餡餅派的事業。
-
They were super fresh and labor-intensive - and when Starbucks approached her, things had to change.
他們非常新鮮且極度需要人力,當星巴克前來與她接洽時,製作過程必須有所更改。
-
Now, Ritchie contracts with a "co-manufacturer" she won't name, who makes Megpies on a large scale, flash freezes them, and ships them to various Starbucks locations that thaw them as needed.
現在 Ritchie 與一位她不提供姓名的合作製造商有密切來往,而這個製造商使 Megpies 大量生產、急速冷凍並運送至各星巴克據點。
-
If you're still jonesing for a pastry along with your coffee, consider this Redditor, who warns:
如果你仍想買個糕點來配咖啡,將這個鄉民的警告記在心中吧:
-
"Never get a pastry on a Friday."
「絕對不要在禮拜五買糕點。」
-
"It has been on the shelf for a week, and it tastes like stale death."
「它擺在架上已經一週了,吃起來充滿死亡的味道。」
-
Others were quick to point out that pastries do in fact have a shelf life.
其他人馬上指出其實糕點在架上是有擺放日期的。
-
But that isn't what some customers want when they're paying top dollar for a muffin.
但當某些顧客高價買了一顆馬芬,最後得到的卻不是他們想要的。
-
One Redditor shared:
一位鄉民分享:
-
"Once a customer overheard me telling a new barista the pastry shelf lives."
「有一次有位顧客聽到我在跟一位新人咖啡師講解糕點的擺放期限。」
-
"She stopped me and asked, 'Do you mean to say that this danish could be two days old?"
「她把我叫住並問:『你的意思是說這些丹麥麵包都放兩天了嗎?』」
-
"It was two weeks old before it came in the door, please calm down."
「它在來到我們店之前已經做出來兩個禮拜了,拜託妳冷靜。」
-
So should this global brand be more transparent about their baked goods, or have they already been forgiven?
所以這個國際企業是否在烘焙產品類要對顧客更透明化,還是他們早就被諒解了呢?
-
At least now, if you want to order the food at Starbucks, you'll know exactly what you're getting--and it's probably not your money's worth.
至少就現在而言,如果你想要在星巴克點食物,你絕對會知道你付錢買了什麼——或許根本不值得你花這些錢。
-
Coffee on me.
咖啡全都算我的。
-
Ladies and gentlemen, free coffee and donuts and danish and bagels, anything you want, on me, I got it.
各位先生女士,免費的咖啡、甜甜圈、丹麥麵包和貝果,任何你想吃的都算在我身上,我來買單。
-
Check out one of our newest videos right here!
在這裡查看我們最新的影片!
-
Plus, even more Mashed videos about your favorite stuff are coming soon.
還有更多關於你最喜歡的內容的 Mashed 影片即將上架。
-
Subscribe to our YouTube channel and hit the bell so you don't miss a single one.
訂閱我的頻道並按下小鈴鐺,不錯過任何一支影片。