Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Don't say you want to die

    「不要說想死這種話。

  • Live on without giving up!”

    不要放棄繼續活下去。」

  • How foolish it is to say songs with lyrics like

    說是那樣的歌曲才是正確的 實在有夠可笑。

  • that are correct.

    事實上自己死了也無所謂

  • In truth, I couldn't care a bit if I died, but I'd be pretty sad if the people around me did

    身邊的人死去卻會感到悲傷

  • I suppose it's some kind of ego; that goes:

    這只是稱作「因為我不喜歡那樣嘛」的任性。

  • because I just wouldn't like it.”

    其他人只要活著就怎樣都好

  • Not caring if strangers live or not,

    厭惡著誰也像是追隨流行般

  • and hating someone else just seems like some kind of fashion show,

    儘管如此仍說了「安穩地活著吧」

  • but "Live Peacefully" nevertheless?

    還真是美妙的事啊。

  • What a wonderful thing that would be indeed...

    在螢幕的另一頭有誰死了

  • On the other side of the screen someone dies,

    哀嘆著那樣的某人歌唱著

  • lamenting that someone else sings.

    而被那歌曲所感化的少年

  • Influenced by that a young boy

    手持刀子狂奔不已

  • ran off carrying a knife.

    我們被生命厭惡著。

  • We are hated by life itself

    強加上了價值觀與自私的 那總是想去殺了誰的歌曲

  • Pushing values and egos as always.

    輕易地透過無線電波流瀉而出。

  • So very simply we broadcast songs about

    我們被生命厭惡著。

  • wanting to kill somebody else over radio waves.

    輕率地就說出想死這種話

  • We are hated by life itself

    輕率地看待生命的我們被生命厭惡著。

  • we who thoughtlessly say we want to die.

    謳唱著因為沒有錢所以今天也無所事事地睡過去

  • And look at life carelessly

    找不出活著有什麼意義、自知一切都是徒勞但還是呼吸著。

  • are hated by it...

    怎麼能用「好寂寞」這種話把傷口顯露出來呢

  • I've got no money, and so throughout the day again, I sing songs of praise to indolence.

    懷著那樣的倔強

  • Still without grasping the meaning of life, I come to an epiphany that it's pointless and take a breath.

    今天也一個人孤獨入眠

  • Are these wounds really OK to be expressed with words like “I'm lonely”?

    曾是少年的我們終有一日會轉為青年。

  • Carrying nothing but such obstinacy, today again I sleep alone on my bed.

    逐漸衰老終有一日會有如枯萎的葉

  • We who were but youths,

    不為人所知地腐朽而去。

  • at some point start to change into young adults.

    有天得到不死的軀體、一生都不會走向死亡地活著。

  • Growing old, one day we rot away like fallen leaves,

    妄想著那般科幻的劇情

  • with not a soul in the world knowing of our existence...

    自己就算死了也無所謂

  • Obtaining an immortal body,

    卻希望身邊的人們能活下去

  • and living our whole existence without dying

    懷抱著這樣矛盾的想法活下去

  • ...I'm just daydreaming about these kinds of science fiction situations.

    會被斥責的。

  • I couldn't care a bit if I died,

    「正確的事物就讓它正確地存在。」

  • but I'm wanted alive by the people around me,

    「如果不想死的話就活下去。」

  • living on carrying such contradictions,

    若陷入悲傷也無所謂的話

  • I think I'll get yelled at...

    就永遠一個人笑著啊。

  • Things that arecorrectshould staycorrect”."

    我們被生命厭惡著。

  • If you don't want to die, then live.”

    連幸福的意義也不明白、就只會憎恨生長的環境

  • If we're going to end up sad and if that's fine,

    如此輕易地詛咒無法改變的過去。

  • then you gotta laugh alone forever!

    我們被生命厭惡著。

  • We are hated by life itself,

    淨是把永別掛在嘴邊

  • without even grasping the meaning of joy.

    連真正的生死離別都不懂的我們被生命厭惡著。

  • We just hate the hand life has dealt us,

    無論是幸福還是別離或是愛情抑或是友情

  • and merely curse our pasts.

    全是滑稽美夢中的玩笑話 全是金錢買得到的東西。

  • We are hated by life itself.

    可能明天就會迎來死亡。

  • We who simply like the idea of the wordgoodbye” a little too much,

    可能一切都是白費力氣。

  • with no knowledge of a true farewell,

    無論是早晨還是夜晚或是春天抑或是秋天

  • are hated by life itself.

    都一如既往地會有著誰在哪兒死去。

  • Happiness,

    夢想也好明天也好什麼都不需要。

  • farewells,

    只要你還活著的話那樣就好。

  • love,

    啊是這樣啊。

  • and friendship.

    真正想唱的是這樣的歌啊。

  • They're all goods that can be bought for money

    被生命厭惡著。

  • within jokes made by comical dreams.

    最後總有一天會死亡。

  • I might just die tomorrow you know,

    不管是你還是我終有一日都會有如枯萎的葉腐朽而去。

  • everything might just end up being for naught.

    儘管如此我們還是奮力地活著

  • Mornings,

    奮力地擁抱著生命活下去

  • and nights.

    扼殺著 掙扎著 歡笑著 背負著

  • Spring,

    活下去、活下去、活下去、活下去、活下去啊。

  • and autumn.

  • Unchanging, someone dies somewhere.

  • I don't need dreams or even a tomorrow,

  • If you'll have lived on then that's all I need.

  • Yeah...

  • That's actually

  • what I want to sing about.

  • Hated by life itself.

  • In the end, we'll die anyway.

  • You will,

  • I will,

  • one day all of us will rot away like fallen leaves.

  • But regardless, we live on frantically;

  • Shouldering our lives, frantically, we live--

  • killing.

  • struggling.

  • laughing.

  • shouldering it all,

  • living, living,

  • living, living,

  • just live!

  • Hated By Life Itself

  • English Subs Provided by Alexis Rosas

Don't say you want to die

「不要說想死這種話。

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 活下去 生命 無所謂 歌曲 少年 死亡

愛慕電視--原聲翻唱 (AiemuTV - Acoustic cover)

  • 80 7
    j5518 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字