字幕列表 影片播放
-
(upbeat music)
(輕快的音樂)
-
Hello everyone
嗨~
-
and welcome back to English With Lucy.
歡迎回到 English With Lucy
-
Spring has almost sprung in England.
春天已經慢慢出現在英格蘭
-
We've had some very, very sunny days,
我們有一些非常非常晴朗的日子
-
we've had a couple of rainy days,
也有幾個下雨天
-
but I've been enjoying lots of dog walks
但我一直很享受遛狗散步
-
and lots of runs in the countryside,
還有在農村奔跑
-
as you might have seen on my Instagram.
就像你可能在我的Instagram上面看到的一樣
-
I have been feeling so excited about spring,
我一直都對春天感到很興奮
-
I cannot wait to see leaves on the trees,
我迫不及待地想看到樹上的葉子
-
grass everywhere, flowers everywhere,
到處的花草
-
and in the spirit of spring,
還有春天的精神
-
I've decided to make a flower idioms video for you.
我決定做一個跟花有關的成語影片給你
-
A lesson all about floral expressions
一個所有關於用花卉表達英式英語的課程
-
that we use in British English
一個所有關於用花卉表達英式英語的課程
-
and in American English.
和美式英語
-
This lesson is going to be really good
這節課將會對於建立你的詞彙很有用
-
for building your vocabulary,
這節課將會對於建立你的詞彙很有用
-
it will help with your reading,
它會幫助你的閱讀技巧
-
it will help you with your writing.
它會幫助你的寫作技巧
-
It will also help with your speaking and your listening,
它也有助於你的口說和聽力
-
because you'll be able to understand
因為你將能夠理解
-
what natives mean when they say these idioms.
當地人說這些成語時所指的意思
-
I know loads of you are desperately looking
我知道很多人正在拼命地尋找
-
for ways to improve your speaking,
如何改善你的口語
-
pronunciation and listening,
發音和聽力
-
and there's one thing that I'd like to mention.
那這裡 我有有一件事想提一下
-
I know a lot of you are using it already,
我知道很多人已經在使用它了
-
but I really, really, really recommend Audible.
但我真的非常推薦 Audible
-
Audible is Amazon's provider of audiobooks.
Audible 是 Amazon 有聲書的提供者
-
My advice to you is search for a book
我給你的建議是搜索一本書
-
read in a British accent,
用英國口音讀他
-
or your English accent of choice.
或你選擇的英語口音
-
If you're at a slightly lower level,
如果你的水平略低
-
go for something aimed at teenagers or children.
去尋找目標青少年或兒童的讀物
-
If you're at a higher level,
如果你處於更高的水平
-
maybe go for non-fiction or sci-fi.
也許去找一些非小說或科幻小說
-
Listening to an audiobook
聽有聲書
-
and reading the actual book at the same time
並同時閱讀實體書
-
is such a great way of improving
是一種很好的進步方式
-
your listening and your pronunciation,
幫助你的聽力和發音
-
because you can see how the words are written
因為你可以看到那些句子是如何寫的
-
and hear how they are pronounced.
並聽聽他們如何發音
-
You can claim a free audiobook
您可以領取免費的有聲書
-
by clicking on the link in the description box.
只要點擊說明框中的連結
-
That's a 30-day free trial
那是一個30天的免費試用版
-
and I've got some recommendations
然後我有一些建議
-
like Harry Potter and Sherlock Holmes,
像是 哈利波特 和 福爾摩斯
-
all read with a British accent,
都帶有英國口音
-
in the description box as well.
都在影片下面的描述框
-
Right, let's get on with the lesson.
好 讓我們繼續上課
-
Right, idiom number one
第一個成語
-
is to come up or out smelling of roses.
是 "to come up/ out smelling of roses"
-
To come up smelling of roses
"to come up smelling of roses"
-
or to come out smelling of roses.
或者 "to come out smelling of roses"
-
If somebody comes up smelling of roses,
如果有人 "comes up smelling of roses"
-
it means they emerge from a situation
就是指他們擺脫了局面
-
with their reputation undamaged.
並且名聲完好無損
-
So it's to have people believe
所以必須讓人們相信
-
that you are good and honest
你是善良和誠實的
-
after a situation that could have
在經過一個可能讓你很狼狽又不誠實的情況之後
-
made you look bad and dishonest.
在經過一個可能讓你很狼狽又不誠實的情況之後
-
For example,
例如:
-
the scandal could have ruined her reputation,
這個醜聞可能會毀了她的名聲
-
but she came up smelling of roses.
但她名聲完好的擺脫了這個局面
-
Number two, to go to seed.
第二個 "to go to seed"
-
To go to seed.
"to go to seed"
-
This is slightly negative,
這句話有一點小負面
-
be careful who you say this to.
小心你是對誰說這句話喔
-
If somebody goes to seed,
如果有人 "goes to seed"
-
it means their quality or appearance has declined.
它意味著他們的素質或顏質降低了
-
A flower is really, really beautiful,
一朵花原本很美
-
and then it goes to seed
然後凋零了
-
and it doesn't look so good.
看起來就不那麼好了
-
It might mean that they look older
這可能意味著他們看起來更老了
-
or worse than they did.
或者不如從前了
-
For example, after having children,
例如: 自從有了小孩之後
-
he started to go to seed.
他開始凋零了
-
He didn't look so good anymore.
他看起來不那麼好了
-
That's a really nasty phrase.
真是一個非常討厭的片語
-
Let's move on to something more positive.
讓我們看一些正面一點的吧
-
Okay, number three.
好 第三個
-
As fresh as a daisy.
"as fresh as a daisy"
-
As fresh as a daisy,
"as fresh as a daisy"
-
much nicer than the previous one.
比前一個好多了
-
If you are as fresh as a daisy,
如果你 "as fresh as a daisy"
-
it means you are healthy and full of energy.
代表你很健康又充滿活力
-
For example, I thought I'd have a hangover,
例如: 我以為我要宿醉一整天了
-
but I've woken up as fresh as a daisy.
但我醒來時又充滿活力啦
-
Said no one, ever. (laughs)
才怪
-
Number four.
(笑)
-
A late bloomer.
排名第四。
-
A late bloomer.
"a late bloomer"
-
A late bloomer is somebody
"a late bloomer"
-
who develops later on in life,
"a late bloomer" 是一個人
-
either physically or mentally.
在晚年才開始發達
-
So it could mean that
可能是身體上或精神上
-
they hit puberty at a later age,
所以它可能是指
-
or it could mean that they got a job,
他們比較晚才進入青春期
-
settled down, got married, had children
或者也可能意味著他們找到了一份工作
-
at a much later age than is considered normal.
安頓下來 結婚 生子
-
For example, Colonel Sanders,
在比一般人認為正常的年齡還要晚
-
the founder of KFC, was a late bloomer.
例如: Sanders 上校
-
He founded KFC at 65.
肯德基的創始人就是一個大器晚成的人
-
And then he became a multi-millionaire.
他在65歲時才創立肯德基
-
(claps) Congratulations, late bloomer.
然後他成為了百萬富翁
-
Number five.
(拍手)恭喜 大器晚成
-
No bed of roses.
第五個
-
No bed of roses.
"no bed of roses"
-
If something is no bed of roses,
"no bed of roses"
-
it means it's difficult, it's not easy.
如果有什麼東西是 "no bed of roses"
-
For example,
這意味著它很難或是不容易
-
gaining a UK citizenship is no bed of roses.
例如:
-
It's very, very difficult.
獲得英國公民身份很不容易
-
We also have number six.
這非常非常困難
-
Pushing up the daisies.
再來是第六個
-
Pushing up the daisies.
"Pushing up the daisies"
-
This is a slightly morbid one.
"Pushing up the daisies"
-
If you are pushing up the daisies,
這一個成語有點病態
-
it means you're dead.
如果你正在 "Pushing up the daisies"
-
You're underground
這意味著你已經死了
-
and you're helping the daisies to bloom.
你在地底下
-
For example,
而你正在幫助雛菊綻放
-
my late uncle Malcolm is pushing up the daisies.
例如:
-
It's very sad.
我的叔叔 Malcolm 正在幫助雛菊綻放
-
Number seven, we have oops a daisy.
這很令人悲傷
-
Oops a daisy.
第七個 "oops a daisy"
-
And this isn't really an idiom,
"oops a daisy"
-
it's more of an exclamation.
這其實不太是一個成語
-
It's an expression used to indicate surprise.
更像是一個感嘆詞
-
It's like (gasps) silly me!
這是一個對於驚訝的表達
-
(gasps) Oh no!
就像(倒抽一口氣)我真傻!
-
(gasps) Oops a daisy.
(倒抽一口氣)哦不!
-
We can just shorten it down to oops.
(倒抽一口氣)"oops a daisy"
-
It is quite frequently used with children.
我們可以把它簡化為 "oops"
-
So, for example, when Will says to me,
它經常用在跟小孩子對話中
-
"Lucy, you left the front door unlocked again,"
所以 例如: 當Will對我說
-
I might say oops a daisy, silly me!
“Lucy 你前門又忘記鎖了“
-
The next one is a shrinking violet.
我可能會說哎呀 我真傻!
-
A shrinking violet.
下一個是 "a shrinking violet"
-
A shrinking violet is somebody
"a shrinking violet"
-
who is very, very, very shy,
"a shrinking violet" 是說有人
-
somebody who doesn't like to express
超級害羞
-
their views and their opinions.
那些不喜歡表達
-
For example,
他們的觀點和意見的人
-
I am no shrinking violet
例如:
-
when it comes to expressing my opinions.
當要表達個人意見的時候 我可不是害羞的人
-
That's a lie, sometimes I am.
當要表達個人意見的時候 我可不是害羞的人
-
Sometimes I'm not, depends who I'm with.
這是騙人的 有時我會
-
Don't ask me about Brexit.
有時候我不會 取決我跟誰在一起
-
And the next one.
不要問我關於英國脫歐的事
-
This is a really good one.
然後下一個
-
I use this a lot.
這一個非常好
-
To nip something in the bud.
我經常使用它
-
To nip something in the bud.
"to nip something in the bud"
-
This means to stop something at an early stage.
"to nip something in the bud"
-
For example,
這意味在早期階段就阻止某些事情
-
if you see yourself developing a bad habit,
例如:
-
try and nip it in the bud
如果你看到自己正在養成一個壞習慣
-
before it becomes ingrained in your brain.
試著在一開始就阻止它發展
-
I try to do this, but I'm not always successful.
在它變得根深蒂固之前
-
And the last one, the final floral idiom,
我試著這樣做過 但我不是每次都成功
-
is to smell the roses.
最後一個 最終的花卉成語
-
To smell the roses.
"to smell the roses"
-
This means to appreciate what is often ignored.
"to smell the roses"
-
We sometimes say to stop and smell the roses
這意味著去欣賞經常會忽略的東西
-
or to wake up and smell the roses,
我們有時會說靜下心來聞聞玫瑰
-
and in general it means to take time
或者醒來聞聞玫瑰
-
out of your busy schedule to stop
一般來說 這意味著慢慢來
-
and appreciate what is often ignored.
在繁忙的行事曆中停下腳步
-
Like nature and the beauty of life.
並欣賞經常被忽視的東西
-
So I might say,
像是 大自然和生活的美好
-
every morning I like to stop and smell the roses
所以我可能會說:
-
and take my dog on a walk.
每天早上我都喜歡停下來聞聞玫瑰
-
There are no roses on the walk,
並帶著我的狗去散步
-
but I just like to take a moment
路上其實沒有玫瑰
-
and enjoy the beauty that is around me.
但我只是想花一點時間
-
Right, that's it for today's lesson.
並享受我周圍的美好
-
I hope you enjoyed it
好的 這就是今天的課程
-
and I hope you learnt something.
我希望你喜歡
-
Don't forget to check out Audible,
也希望你能學到一些東西
-
the link is in the description box,
別忘了查看Audible
-
you can claim your free audiobook
連結在描述框中
-
and your 30-day free trial,
你可以領取免費的有聲書
-
and I've got loads of recommendations
和30天免費試用
-
down there as well.
而且我描述欄中也有很多其他的建議
-
And don't forget to connect with me
而且我描述欄中也有很多其他的建議
-
on all of my social media.
別忘了追蹤我所有的社交媒體喔
-
I've got my Facebook, I've got my Instagram,
別忘了追蹤我所有的社交媒體喔
-
and I've got my Twitter,
我有臉書 我有 IG
-
and I shall see you soon for another lesson.
還有我的Twitter
-
(kissing noise)
那我們下節課再見啦
-
Today, I've got a lesson for you on
(嗯瑪)
-
(jumbled noises)
今天,我為你準備了一堂課
-
Today, I have got a very...
(ㄅ拉ㄅ拉拉....)
-
A very.
(ㄅ拉)
-
I've been feeling so ready for spring,
今天 我有一個非常...
-
I cannot wait for all of the leaves to
一個非常
-
(blows raspberry)
我已經為春天做好了準備
-
I've been feeling so excited by blah.
我不能等待所有的葉子
-
I've got such a headache.
(噗)
-
Maybe it's hay fever, you know?
我一直感到非常興奮
-
Could be.
(ㄅ拉~~~)
-
This isn't really an idiom,
我頭很痛
-
it's more of a...
也許這是花粉過敏 你知道嗎?
-
For example...
有可能
-
And the last one, the last final blah.
這比較不像是一個成語
-
(laughing)
它更像是......
-
(upbeat music)
例如...