Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hello and thanks for flying with Virgin America.

    你好,歡迎搭乘維珍美國航空

  • A few announcements as we begin our flight.

    起飛前有幾點聲明

  • Everyone should have a look at the safety card that is in the seat pocket in front of you.

    請各位閱讀放置前方椅袋中的逃生安全卡

  • Not only does it have pretty pictures,

    不只圖片精美

  • but it has an important information about the location

    上面還有關於機艙位置的重要資訊

  • and how to operate all exists

    教你如何操作逃生出口

  • and explains other safety features of this airplane.

    並解說其他的機上安全設備

  • Please keep your seat belts fasten whenever the seat belt light is on.

    當安全帶指示燈亮時,請繫好你的安全帶

  • To be safe, we recommend your seat belts stay fasten whenever you are in your seat

    為了安全,我們建議入座期間都繫著安全帶

  • just in case there is an unexpected turbulence.

    以防突然出現亂流

  • And

    並且

  • please comply with instructions from the in-flight team with regards to the fasten seat belt sign.

    請遵守空服員關於安全帶指示燈的解說

  • For the point zero zero zero one percent of you,

    給0.0001%

  • who have never operated a seat belt before,

    從未使用過安全帶的人

  • it works like this

    它是這樣用的

  • Just insert the metal end into the buckle until it clicks

    把金屬端喀地一聲插入腰帶扣中

  • and pull on to loosen and to tighten.

    並拉一拉調整鬆緊

  • To open, lift on top of the buckle.

    要打開時,把腰帶扣的頂部拉開

  • Be sure the seat belt fits low and tight across your lap

    確定你的安全帶環繞在你腹部附近,鬆緊適中

  • and youre good to go

    這樣你就準備好可以出發了

  • There are four doors,

    機上有四道門

  • two in the front and two on the rear.

    兩道在前、兩道在後

  • Each door has an inflation slide which inflates when the door is open.

    每一道門打開都有一座充氣滑梯

  • There are also two window exits over the wings

    同時機翼處也有兩扇窗戶出口

  • also equipped with inflation slides.

    皆附有充氣滑梯

  • The slides in each door

    每一道門的充氣滑梯

  • can also be detached from the airplane

    都可以和機身分離

  • and used for flotation if necessary

    必要時可用來漂流

  • Each door and window exit

    每個逃生出口

  • is indicated by an exit sign.

    都有標誌

  • There is also a path of white lights along the base of the seats

    座椅底部有白色燈

  • that lead to red lights which marked the exits

    一路通往紅色出口燈

  • Take the moment to look around

    花一點時間看看周圍

  • and find your closest exit.

    尋找離你最近的出口

  • This maybe behind you.

    可能就在你身後

  • Go on. Well wait.

    找找看,我們等你

  • It’s unlikely

    雖然不太可能

  • but if the cabin pressure changes suddenly during the flight,

    但如果在航行中艙壓驟變

  • oxygen masks will automatically drop from the compartment above of your seat.

    氧氣罩會自動從座位上方的小格子掉出

  • If this happens,

    當狀況發生

  • pull the mask down to your face and cover your nose and mouth.

    拉下面罩罩住你的鼻子和嘴巴

  • Slip the elastic band around your head

    用鬆緊帶套住你的頭

  • and tightened by pulling the loose ends at each side of the mask.

    拉住面罩兩端較鬆的地方以調整鬆緊

  • Then, just breathe normally.

    接著,就可以正常呼吸了

  • Oxygen will be flowing to the mask

    氧氣會自動流入面罩

  • so don’t worry if the bag doesn’t inflate.

    所以如果袋子沒有膨脹也別擔心

  • Be sure to put your mask on before helping others

    確定你已經戴好自己的面罩再協助他人

  • and keep it on until a crew member advises you to take it off.

    並且持續佩戴直至機組人員建議您脫下

  • Also unlikely is the possibility of a water landing.

    海上降落也是不太可能

  • But just in case

    但保險起見

  • a pouch containing a life vest is located under your seat.

    座位底下放有救生衣

  • In first class,

    商務艙的救生衣

  • theyre between seats at the floor level.

    則在座椅之間的夾層

  • Take it out of the plastic bag

    把它從塑膠袋中拿出

  • and place the vest over your head.

    接著從頭套入

  • The strap goes around your waist

    把帶子環繞腰間

  • and attaches with a buckle

    並扣上

  • Pull on the end of the strap to tighten

    拉緊帶子尾端調整鬆緊

  • as you leave the aircraft full sharply on the red plastic handles to inflate.

    拉下紅色塑膠把手使救生衣充氣

  • The vest can also be inflated by blowing into the red tubes at both shoulders.

    也可以利用救生衣兩側肩上的紅色吹管充氣

  • A water activated locator light is attached at shoulder level.

    海上定位燈則附在肩膀上

  • Keep in mind that

    記住

  • your seat cushion is not a flotation device.

    你的椅墊不是漂流配備

  • so please don’t take it home with you.

    請不要把它攜帶回家

  • A word about complaints from our friends at the FAA,

    美國聯邦航空局規定

  • the airplane is one big no smoking zone.

    飛機上是一個大型禁菸區

  • So you can’t smoke in the restrooms or anywhere else on the airplane.

    所以你不能在廁所或是任何地方抽菸

  • Tampering with, disabling, or destroying restroom smoke detector isn’t allowed by law.

    損壞廁所的煙霧偵測器是違法的

  • And everyone is required to follow the instructions from the in-flight team

    每個人都要遵守機上規則

  • and comply with lighted information signs and posted placards

    並遵照指示燈或是標語牌

  • Okay, as we get ready to take off

    好的,我們準備要起飛了

  • please check that your seat belts are fasten,

    請檢查你的安全帶是否繫好

  • seats and tray tables are up,

    座椅和餐桌是否已經立起來

  • and your electronics are off.

    電子設備是否關閉

  • As the crew comes through to make a final cabin check,

    當空服人員來幫你做最後確認時

  • please let us know if you have any questions or need any help.

    如果你有任何疑問或需求請讓我們知道

  • We promised to do everything we can to make sure you have a safe comfortable flight.

    我們會盡我們所能讓你有趟安全舒適的飛行

  • Not least of which is ending this speech now.

    更重要的是,演說結束。

  • Thanks!

    謝謝!

Hello and thanks for flying with Virgin America.

你好,歡迎搭乘維珍美國航空

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 安全帶 救生衣 面罩 出口 滑梯 座椅

超可愛!美國維珍航空飛航安全教學影片 Virgin America Safety Video

  • 14907 1401
    Go Tutor 發佈於 2014 年 04 月 28 日
影片單字