Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey there! Are you ready to understand a song in English?

    嗨!你準備好聽懂英文歌在唱什麼了嗎?

  • Let's learn English with Taylor Swift's hit new song, "Me!".

    讓我們用泰勒絲的熱門新歌「Me!」來學英文吧!

  • So, if you want to understand fast-speaking natives without getting lost, without missing the jokes, and without subtitles, then be sure to hit that subscribe button and the bell down below because we help you to do that every single week.

    如果你想要在不迷失、不錯過笑話、不用字幕的情況下,聽懂英文母語者講英文,那請務必按下訂閱鈕、開啟小鈴鐺,因為我們每週都會推出新的影片!

  • And I promise that you'll never find another like me

    ♪你絕對找不到另一個像我一樣的人 ♪

  • ♪ I know that I'm a handful, baby, uh

    ♪ 寶貝,我知道我很難搞 ♪

  • I'm a handful.

    我很難搞。

  • Informally speaking, if someone is a handful, they are very difficult to deal with or control.

    口語而言,若我們說某人 is a handful,代表某人非常難合作或控制。

  • Example: Her older son is calm and responsible, but the little one is a bit of a handful.

    例句:她大兒子比較沉著且負責任,但小兒子就有點失控。

  • A handful is literally the amount of something that can be held in one hand.

    A handful 的字面意思就是指單手可以掌握的大小。

  • It can also refer to a small number of people or things.

    也可以用來指小數量的人或東西。

  • Example: Put about a handful of chocolate chips in the cookies.

    例句:放大概單手份量的巧克力脆片到餅乾裡。

  • She invited all her friends to her party, but only a handful of them turned up.

    她邀請了所有的朋友來她的派對,但只有一些人出現。

  • Baby.

    寶貝。

  • As used in the song, baby is a term of endearmentthat is, a loving word used for calling the people you're intimate with.

    如同這首歌裡所用的,baby 是一個表達愛意的詞,也就是一個詞,用來稱呼與自己相當親密的人。

  • In the case of the word baby, it's mostly used between two people who are romantically involved.

    baby 這個字通常用在有感情關係的兩個人之間。

  • Sometimes we reduce it to babe.

    有時候也會簡稱 babe。

  • Example: Why are you up so early, babe?

    例句:寶貝,你怎麼那麼早起?

  • Hey honey, do you think we should invite your parents for dinner?

    甜心,你覺得我們要邀請你爸媽來晚餐嗎?

  • As we see later in the song, one can also say baby doll.

    就像這首歌後面的歌詞,我們也可以講 baby doll (寶貝娃娃)。

  • However, this is less common nowadays.

    但這個詞現在比較少用。

  • It would be used more to refer to women than men.

    這個詞比較常用在女性身上。

  • ♪ I know I never think before I jump

    ♪ 我知道我總是很衝動 ♪

  • I never think before I jump.

    跳下去之前,我都不會思考。

  • Here, Taylor is actually speaking metaphorically.

    在這裡,泰勒絲其實是以隱喻的方式在講這個歌詞。

  • If you don't think before you jump, in this figurative sense, you act impulsively, taking risks without thinking about the consequences.

    如果你跳下去之前沒有思考,就是指衝動行事,在沒有考慮後果的情況下冒險。

  • Learn a lot more about how to use figurative expressions in English to sound more native-like with this lesson with the Jonas Brother.

    如果想要學習更多英文的譬喻用法,或是想要講英文更像母語人士,就來看這個強納斯兄弟的課程吧!

  • And there's a lot of cool chicks out there

    ♪ 世上有許多酷妞 ♪

  • Ladies, chicks.

    小姐,小妞。

  • Lady and chick are both alternative, colloquial ways to say "woman", particularly a young woman.

    lady 和 chick 都是用口語說 woman (女人) 的方式,尤其指年輕的女人。

  • Keep in mind, chick a bit more slangy than lady.

    記住了,chick 比 lady 更口語一點。

  • Example: That chick over there with the sunglasses is beautiful.

    例句:那邊那個戴墨鏡的小妞很正。

  • An equivalent of lady for a man would be guy, which we also see in this song.

    女生用 lady 這個字,而男生相對應的字就是 guy,在這首歌裡面也有出現。

  • Example: The ladies had cocktails and chatted while the guys were watching the football game.

    例句:女生們喝調酒聊天,而男生們在看足球比賽。

  • ♪ I know that I went psycho on the phone

    ♪ 我知道我在電話裡失去理智 ♪

  • Went psycho on the phone.

    在電話裡失去理智。

  • The word psycho is a term for someone who is mentally unstable.

    psycho 一字,用來指心理狀態不穩定的人。

  • Now, while it can be used in a more serious context when referring to people who are actually affected by a mental disease, it is also used a slang to refer to moments when one acts very irrational, like a crazy person.

    現今,雖然這個字可以用在較正式的內容,如稱呼真的患有心理疾病的人,在俚語中也可以用來指某人像瘋子一樣,表現得很不理性的時候。

  • To go psycho on the phone is to act in such a way while speaking on the phone.

    To go psycho on the phone 就是指在講電話時表現得很不理性。

  • Example: His little sister went psycho when he stole her candy.

    例句:他妹妹發現他偷了她的糖果時就爆炸了。

  • Pronunciation note: The "p" in psycho is completely silent.

    發音筆記:psycho 中的 P 不發音。

  • Psycho

    Psycho /ˈsaɪko/

  • Hey, do you want to understand fast-speaking natives?

    嘿!你想聽懂母語者講英文嗎?

  • Well, we want to help you out!

    我們想要助你一臂之力。

  • We teach you exactly how in our free three-part mini course.

    在我們的免費迷你課程裡,就會以三階段引導你。

  • You can learn more about that and sign up by clicking up here, or down in the description below.

    點擊這裡來了解更多並註冊,或是在資訊欄也有詳細介紹。

  • ♪ I never leave well enough alone

    ♪ 我總無法滿足 ♪

  • And trouble's going to follow where I go

    ♪ 所以麻煩事如影隨形 ♪

  • Never leave well enough alone.

    總無法滿足。

  • If something is well enough, it means that it is satisfactory.

    如某事是 well enough 的,代表該事令人滿意。

  • Example: I liked her well enough, but I wasn't convinced to ask her out on a date.

    例句:我蠻喜歡她的,但沒有喜歡到要約她出門。

  • If you never leave well enough alone, it means you are not content with something being satisfactory.

    如果你 never leave well enough alone,這表示你不想要某事物只停在滿意的程度。

  • In other words, you want things to be exceptional or even perfect.

    也就是說,你想要事情有卓越成果,甚至完美。

  • Taylor probably means that she can't be happy that her relationship is going well, she wants it to be more exciting.

    泰勒絲這裡應該是想表達,她對感情只有平淡順利感到不滿足,她想要更多刺激的感覺。

  • ♪ I promise that you'll never find another like me

    ♪ 你絕對找不到另一個像我一樣的人 ♪

  • ♪ I'm the only one of me

    ♪ 我是獨一無二的我 ♪

  • Baby, that's the fun of me

    ♪ 寶貝,我就是這樣才有趣 ♪

  • I'm the only one of me.

    我是獨一無二的我。

  • This is another way to say I'm completely unique.

    這是另一個表達 I'm completely unique (我非常獨特) 的方法。

  • Another similar and more common expression is one-of-a-kind, we can use it to describe both people and things.

    另一個類似且常用的用法是 one-of-a-kind (獨一無二的),可以用來形容人與事物。

  • Example: Emilia Clarke is one-of-a-kind. She's beautiful and a terrific actress.

    例句:Emilia Clarke 是個獨一無二,美麗又了不起的演員。

  • This model of the Audi R8 is one-of-a-kind, they haven't made any others like it.

    這個型號的奧迪 R8 很特別,它們還沒做出超越這個的型號。

  • That's the fun of me.

    我就是這樣才有趣。

  • The aspect of something that makes it entertaining.

    讓某物變有趣的某個層面。

  • So she is saying that what makes her amusing as a person is the fact that she is unique.

    這裡的意思是,她的獨特,讓她成為一個如此有趣的人。

  • Example: I don't like Monopoly, there's too much strategy involved.

    例句:我不喜歡玩地產大亨,要考慮太多謀略了。

  • What? That's the fun of it!

    什麼?這樣才好玩啊!

  • As summed up by these two lines, the message of the song is probably that each of our uniqueness is what makes us fun, great, and special.

    這兩句台詞想要傳達的訊息應該是,每個人的獨特性,讓我們變得有趣、優秀且特別。

  • ♪ I'm the only one of me

    ♪ 我是獨一無二的我 ♪

  • ♪ I know I tend to make it about me

    ♪ 我知道我總是以自己為中心 ♪

  • To make it about somebody.

    以某人為中心。

  • To connect something that happened to a specific person, even though they might not be related or at fault.

    將某事連結到某人身上,即使該事與該人一點關係也沒有。

  • If you make it about yourself, as Brendon does here, it means that you are taking something personally (whether or not it is actually related to you).

    如果你以自己為中心,就像 Brendon 在這邊所唱的,這表示你在某事只在乎自己 (不管那件事跟你有沒有關)。

  • Example: Stop trying to make it about you, my decision has nothing to do with you!

    例句:不要再以為每件事都跟你有關了,我的決定跟你一點關係都沒有。

  • She makes everything about her, she doesn't even think about anyone else.

    她總是以自己為中心,完全沒有想到其他人。

  • Tend to.

    通常。

  • To have the tendency to; to be likely (though not definite) to behave in a particular way or have a particular characteristic.

    有做某事的傾向,有可能 (但不是絕對) 做出怎樣的行為,或特定的反應。

  • Example: We tend to get cold winters and warm, dry summers in this part of the country.

    例句:在國家的這端,我們的冬天通常很冷,夏天通常又乾又熱。

  • British people traditionally tend to not display much emotion in public.

    英國人通常不太會在公眾場合顯露自己的情緒。

  • ♪ I know I tend to make it about me

    ♪ 我知道我總是以自己為中心 ♪

  • ♪ I know you never get just what you see

    ♪ 我無法給妳看到的一切 ♪

  • But I will never bore you, baby

    ♪ 但寶貝,我絕不會讓妳無聊 ♪

  • To bore (somebody).

    使某人無聊。

  • To talk or act in a way that makes somebody else lose interest in what you are saying or doing.

    某種講話或行為的方式,使某人對你的所說所為失去興趣。

  • This verb is more commonly heard in the form of expressions such as "to bore somebody out of their mind," or "bore somebody to tears," which is more emphatic, but means the same as just "to bore".

    這個動詞常見的用法為「無聊死某人」或「讓某人無聊到哭」,以用來達成強調的目的,但其實意思就跟 to bore (使無聊) 一樣。

  • Example: I'm not going to bore you with all the details.

    例句:我不會用一堆細節來讓你無聊死。

  • The movie bored me to tears.

    這部電影無聊到哭。

  • Do you love Taylor Swift?

    你喜歡泰勒絲嗎?

  • We've actually done a couple lessons with her music and an interview.

    我們其實有一些課程都跟她的音樂與演講有關。

  • You can find all of those in this new playlist by clicking up here, or down in the description below.

    你可以在點擊這裡,看所有關於泰勒絲的播放清單,或是在下方的資訊欄查看。

  • And there's a lot of lame guys out there

    ♪ 世上也有許多遜咖 ♪

  • Lame.

    遜色的。

  • The opposite of cool; boring, not trendy or fashionable.

    酷的相反,無聊的、過時的。

  • Example: Those shoes are lame.

    例句:這鞋子很遜。

  • Our new English teacher is always making lame jokes.

    我們的新英文老師總是在講爛笑話。

  • And never want to see you walk away

    ♪ 我從不想看你轉身離去 ♪

  • Walk away.

    轉身離去。

  • Phrasal verb meaning literally to walk in the opposite direction of something or figuratively (as in the song) to leave or abandon someone.

    此動詞片語字面的意思是向某物相反的方面走,在譬喻裡 (如這首歌) 則是指離開或拋棄某人。

  • Example (literal): As we were walking away from the beach, I found a $20 bill in the sand.

    例句 (字面意思):在離開海灘的時候,我撿到了 20 元。

  • (Figurative): You should never just walk away from a fight.

    (譬喻用法):你不該在爭吵的時候直接走人。

  • Let me keep you company

    ♪ 讓我陪伴妳 ♪

  • Keep you company.

    陪伴妳。

  • To accompany or spend time with someone in order to prevent them from feeling lonely or bored.

    伴著、花時間待在某人身邊,讓該人不會感到寂寞或無聊。

  • Example: Can you keep me company for a while? I don't want to be alone.

    例句:你可以陪我一下嗎?我不想一個人待著。

  • You're the only one of you

    ♪ 你是獨一無二的你 ♪

  • Girl, there ain't no "I" in team, but you know, there is a "me" ♪

    ♪ 女孩,在 team (團隊) 之中沒有 I (我),但你知道裡頭有個 me (我) ♪

  • There ain't no "I" in team, but you know, there is a "me."

    在 team (團隊) 之中沒有 I (我),但你知道裡頭有個 me (我)。

  • The expression "there is no 'I' in 'Teams'" is common in sports or the workplace to say that when you are participating in a group effort, you can't be selfish or only think about yourself.

    在 team (團隊) 之中沒有 I (我) 是個在運動或工作場合很常看見的說法,代表著當你參與團隊活動時,不能自私地只想到自己。

  • It does this by saying that the letter "I," which is also the first person subject pronoun, is not found in the spelling of "team."

    它的用法是說,在 team (團隊) 這個字的拼音裡,並沒有字母 I,也就是第一人稱主格代名詞。

  • The song then contradicts this common expression by saying that although team does not have the letter I, it does have the letters "m" and "e," which can make the first person object pronoun, "me."

    這個歌緊接著用另一句話來牴觸這個說法,它說雖然 team 之中沒有字母 I,但有字母 M 和 E,也就是第一人稱受格代名詞 me。

  • Learn more about this expression and other common sports idioms in this lesson with Friends!

    查看這個《六人行》的課程,來學會更多這種表達法與常見運動用語的說法!

  • Strike the band up, one, two, three

    ♪ 讓樂團開始演奏吧,一、二、三 ♪

  • Strike the band up.

    讓樂團開始演奏。

  • A band is a group that plays music to animate a crowd, for example, at a sporting event.

    band (樂團) 是指一群演奏音樂來使群眾活躍起來的人,比如說在運動比賽中。

  • This phrasal verb is a specific jargon in this context.

    這個動詞片語是一個術語。

  • To strike the band up means to make the band start playing a piece of music.

    strike the band up 指的就是讓樂團開始演奏音樂。

  • A more common use of strike up means to start a casual conversation.

    strike up 另一個常見的意思是開啟稀鬆平常的話題。

  • Example: I struck up a conversation with the barista at the café.

    例句:我和咖啡廳的店員聊起天來了。

  • Alright, I hope you've had a lot of fun learning with the song.

    好了,希望你在學習這首歌的過程很開心。

  • Remember, if you want to maximize your fluency, to listen to it again and again to really remember all of that new vocabulary and improve your pronunciation by singing along!

    記住了,如果你想要增加說英文的流暢度,就多聽幾次,記住不熟的單字,想增強發音的話就跟著唱吧!

  • Now, if you want to support our channel, and let YouTube know that you want more videos like this, then be sure to hit that Like button below, and remember to also subscribe!

    如果你想支持我們的頻道,並且讓 YouTube 知道你想要看更多這樣的影片,記得按下喜歡並且訂閱!

  • Also, check out that free three-part mini-course that I told you about.

    也別忘記去看看這免費三階段的課程。

  • Check out this playlist with all of our lessons teaching you English with songs!

    也可以看看這個播放清單,裡面有所有用歌曲學英文的影片。

  • And, this other lesson I think you'll really enjoy!

    還有這個影片,我想你會喜歡!

  • Now, it's time to go beyond the classroom, and live your English!

    好了,是時候離開教室,用英文活出新世界了!

  • Aww yeah!

    噢耶!

Hey there! Are you ready to understand a song in English?

嗨!你準備好聽懂英文歌在唱什麼了嗎?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

A2 初級 中文 美國腔 例句 英文 泰勒絲 無聊 某人 獨一無二

用泰勒絲《ME!》輕鬆學英文! (Learn English With Taylor Swift - ME!)

  • 6094 704
    Mackenzie   發佈於 2020 年 06 月 16 日
影片單字

返回舊版