字幕列表 影片播放
-
Five, four, three, two, one, zero.
五,四,三,二,一,零。
-
Ignition, liftoff.
點火,發射。
-
With a thunderous rocket roar, America opened a new chapter in space history today.
一聲雷鳴般的火箭巨響之下,美國今天在航太歷史中開啟了全新的章節。
-
The first launch in nine years and the first private company ever to launch NASA astronauts into space.
這是睽違美國九年首度自行發射火箭,也是有史以來第一間將 NASA 太空人載至外太空的私人公司。
-
The vehicle is supersonic.
太空船超音速運行。
-
Astronauts Doug Hurley and Rob Behnken traveling 17,000 miles per hour for a Sunday morning rendezvous with the space station,
太空人 Doug Hurley 和 Rob Behnken 以時速 17,000 英里飛行,前往參加航空站週日早上的密會。
-
Isolated since March to avoid COVID exposure, they donned their new space suits this morning before waving goodbye a second time to their families.
兩位太空人自三月便進行隔離以避免接觸新冠病毒,今早才穿著新的太空服亮相,之後便向家人們第二次揮手道別。
-
With millions tuning in around the world, hundreds of thousands lined the Florida coast to watch the launch in person.
全世界好幾百萬人收看的同時,幾十萬人在佛羅里達海岸上排成一排,想親自目睹火箭發射。
-
Some choosing to socially distance, but many if not most caught up in the moment.
有些人選擇保持社交距離,但非常多人過度沉浸於這個時刻而無暇顧及。
-
We're still America, still strong, we're great.
我們還是美國,依然強壯、依然偉大。
-
We can overcome these challenges, and we still press forward.
我們可以克服這些挑戰,並持續奮進。
-
Hurley and Benghnken arriving at Launch Pad 39A in an Elon Musk Tesla.
Hurley 和 Benghnken 搭著 Elon Musk 的特斯拉抵達發射總部。
-
The volatile weather clearing just in time, as the president and vice president returned for the second attempt.
當總統和副總統再次回來觀看第二次發射時,陰晴不定的天氣剛好轉晴。
-
Falcon-station separation confirmed.
獵鷹 9 號航空站作業已確認。
-
The liftoff and rocket separation exactly as planned.
火箭發射和助推器脫離完全如預期地進行。
-
Dragon-SpaceX nominal orbital insertion.
載人龍飛船進入太空軌道。
-
In a signature SpaceX maneuver, its booster rocket return to a bullseye landing on a barge in the ocean.
SpaceX 火箭一如往常的精巧,助推器精確地落在海上的駁船上。
-
At a time of political polarization and pandemic isolation, a moment for the entire nation to cheer as one.
在政治兩極化以及疫情肆虐隔離下,終於有個能夠舉國一同慶的時刻。
-
From space Bob Behnken weighed in.
Bob Behnken 從外太空和我們講幾句話。
-
It was incredible.
真是棒極了。
-
I appreciate all the hard work and thanks for the great ride to space.
感謝所有人努力,也謝謝你們讓我有一趟美好的太空之旅。
-
So proud of the people at NASA, all the people that worked together, public and private.
好為 NASA 的人,以及無論國家還是私人單位中一起努力的人,感到驕傲。
-
When you see a sight like that, it's incredible.
看到這樣的景象真是不可置信的美好。
-
Tom, it was thrilling watching this all live with you.
Tom,很高興可以和你一起現場觀看整個過程。
-
When did the astronauts arrive at the space station?
太空人們是什麼時候抵達太空站的?
-
10:29 a.m. tomorrow morning.
明天早上十點。
-
And by the way this mission could last one to four months depending on how well the spaceship performs.
順道一提,這項任務可能會持續一到四個月,取決於那艘太空船的運作表現。
-
And then NASA focuses on the next mission going to the moon, it hopes, within four years.
接下來 NASA 會專注於下一項任務,希望在四年內可以自行到達月球。
-
Hey, NBC News fans, thanks for checking out our YouTube channel.
嘿,NBC 新聞的粉絲們,謝謝收看我們的 YouTube 頻道。
-
Subscribe by clicking that button down here, and click on any of the videos over here to watch the latest interviews, show highlights and digital exclusives.
按下方的按鈕來訂閱,並點擊這裡任何影片來觀看ˋ最新訪談、節目精彩片段和數位獨家內容。
-
Thanks for watching.
謝謝觀看。