字幕列表 影片播放
-
It's quite normal, when we start to meditate, for the mind to jump around all over the place.
當我們開始冥想時,思緒到處跳來跳去是很正常的事。
-
We might find intent to chase after all the little things, to be constantly moving about, from the present to the past to the future.
我們可能會企圖去追逐所有小事,不斷地從現在移動到過去再到未來。
-
In fact, to rarely be still at all.
事實上,它鮮少停下來。
-
Fortunately, the mind can be tamed.
幸運地是,思緒是可以被馴服的。
-
Not by forcing it to stop but trying to make it sit still.
並非強迫它停下來,而是試著讓它安靜坐著。
-
We don't want to trap it, that'll just stir it up and create even more movement.
我們不會想誘捕它,因為那只會激起它,使它製造更多的活動。
-
But by training the mind, having an awareness of when our attention has wandered off, and gently bringing it back with a kind and friendly hand, in this way, the mind slowly becomes a little less restless.
但通過訓練你的思緒,去意識到我們的注意力何時跑走了,並以寬容又友善的手,溫柔的帶它回來,如此一來,思緒會漸漸變得不那麼焦躁。
-
It also becomes more comfortable with this idea of sitting still.
它也會對安靜坐著的這種想法,感到更加自在。
-
In fact, it might even come to enjoy it.
事實上,它可能會樂在其中。
-
This analogy for the mind has been around for thousands of years.
這種思緒的比擬早已存在數千年之久。
-
Thankfully, so is the knowledge that with time and practice, we can learn to train this monkey.
幸好,透過時間和練習的這種領悟,使我們可以學會如何訓練這隻猴子。