字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 In this three-part series we are taking a seven-day six-night trip from Tokyo to Kyoto, 這篇三部曲特輯報導是 從東京到京都7天6夜之旅的介紹 but not by the usual route along the Pacific coast known as the “Golden Route”, which 這次故意不從一般觀光客較熟悉 的太平洋沿岸”黃金之路”旅行 most tourists take. 而選擇沿著悠閒的內陸 及優美的日本海沿岸前往京都 Instead we are traveling through Japan's “New Golden Route” which delves into the 經由”新黃金之路”來完成這趟旅程 country's rural interior, continues along the beautiful Sea of Japan coast, and finishes 建議旅客沿著新黃金之路旅遊時 可以購買北陸拱型鐵路周遊券 in Kyoto. 持有周遊券的外國旅客 A great way to travel along this New Golden Route is using the Hokuriku Arch Pass, a seven-day 可以7天之內不限次數搭乘 地圖上的JR列車及北陸新幹線 pass exclusively available to overseas tourists that allows for unlimited use of all the JR 本特輯第一部曲報導介紹從東京 到地獄谷野猿公苑之間的旅程 Lines shown on this map, including the Hokuriku Shinkansen. 第二部曲則從日本海沿岸遊覽 黑部峽谷及山林小鎮高山 In episode one we made our way from Tokyo to the Snow Monkeys before episode two saw 第三部曲是旅程的最後3天 將遊覽歷史街道 鄉村及商業老街 us traveling along the Sea of Japan coast, through Kurobe gorge and to the mountain town 最後到達這趟旅程的目的地京都 of Takayama. 現在就跟著我Sam Evans沿著日本新黃金之路 來一趟東京到京都的獨特旅程吧 Now in this third and final episode, we spend the last three days exploring an historic 第5天 city, beautiful countryside spots and an old merchant town before reaching our final destination: 這次的旅遊計畫是 Kyoto. 早上先參訪高山的知名早市 So join me, Sam Evans, as we travel from Tokyo to Kyoto along Japan's New Golden Route. 前往金澤享用午餐後 再到著名的兼六園 Day 5 晚上則在日本的傳統旅館住宿 Here's the plan: We wake up in Takayama, where we will spend the morning at one of 高山地區有兩個著名的早市 今天早上我先造訪其中一個 its popular morning markets. 這裡每天上午都販售 We then head to Kanazawa, where we'll have a lunch and visit the famous Kenrokuen Garden, 傳統工藝 當地蔬菜及飲食 before staying the night at a traditional Japanese ryokan. 現在我肚子太餓 所以先來吃早餐 So we've arrived this morning at one of Takayama's two morning markets. 我們預計搭乘高山本線前往富山 Now these morning markets that are open daily sell a selection of crafts, local vegetables 再從富山搭新幹線到金澤 and street food. 從金澤步行約15分鐘就是江町市場 I'm starving, so let's go and get breakfast. 現在已經到了金澤 We then head over to Toyama via the Takayama Line, before taking the Hokuriku Shinkansen 首先我們就先品嘗當地的美味午餐 to Kanazawa. 再參觀日本三大庭園之一的兼六園 From Kanazawa Station we make the 15 minute walk to Omicho Market. 現在我們就出發！ We've just arrived in Kanazawa and first of all we're gonna get some local cuisine 金澤最有名的特產是 當地的海鮮和金箔 for lunch and following that we're gonna take a trip to Kenrokuen, one of the three 只要到近江町市場餐廳 就能同時品嘗兩種特產 most beautiful gardens in all of Japan. 好像很好吃 Let's go! 現在來到兼六園 Two of the things Kanazawa is most famous for are its incredible seafood and gold leaf. 這座庭園是為當時財力僅次於將軍 的藩主所打造的休閒庭園 Now this restaurant that we are in today in Omicho Market combines the two and it looks 現在開放民眾參觀 absolutely delicious. 也是金澤最著名的觀光景點 We're here in Kenrokuen, a garden that was made for the enjoyment of the local lord who 兼六園散步後 in the feudal era was the second richest in all of Japan after the Shogun. 短程步行到今天晚上要住宿的地點 Today this garden is opened to the public 現在我正在吃的就是金澤 的頂級料理及當地美酒 and stands at Kanazawa's number one tourist attraction. 接下來 我就要休息為明天的旅程做準備 Following our exploration of Kenrokuen, 乾杯 we make the short walk to our accommodation for the night. 第6天 I'm currently enjoying a course dinner of Kanazawa haute cuisine accompanied by some 我們預計從金澤出發前往福井縣 delicious local sake. 在福井體驗和服著裝並參訪丸岡城 After this it's off to bed because we've got a big day tomorrow. 上午體驗完和服後到白山平泉寺 Kanpai. 之後再往滋賀縣方向移動 Day 6 抵達今天的終點站近江八幡 We leave Kanazawa behind and head on to Fukui Prefecture, where we'll partake in a Kimono 我們預計先搭乘北陸本線從金澤出發 到蘆原溫泉站後再轉乘巴士到丸岡城 wearing experience and visit Maruoka Castle. 丸岡城周邊就有和服租借店 After a morning of kimono fun, we head to the Hakusan Heisenji Shrine before making 現在已經到丸岡城了 從日本武家統治時期保存至今的天守閣 our way to Shiga Prefecture and the town of Omi Hachiman, 全日本只有12座 這裡就是其中一座 where our day will come to an end. 從丸岡城搭乘巴士到永平寺口站 然後搭電車到勝山站 We take the Hokuriku main line from Kanazawa to Awara Onsen station, before taking a bus 再從車站搭計程車到平泉寺白山神社 to Maruoka Castle, where we will make the short walk to the kimono rental shop. 我們現在來到以青苔聞名的平泉寺白山神社 We have arrived at Maruoka Castle, one of only twelve in Japan whose keep has survived 就像現在一樣 地面上覆蓋著滿滿青苔 since the feudal era. 整座寺廟也瀰漫著一股沈靜的氛圍 現在就跟我們一起前往參觀 From Maruoka Castle we take a bus to Eiheijiguchi Station and then board a train all the way 最後 我們從勝山搭乘電車 沿途欣賞優美的風景抵達福井 to Katsuyama Station, from where a taxi will take us to the Hakusan Heisenji Shrine. 轉乘特急列車到米原 We've just arrived at Hakusan Heisenji Shrine and this place is well known for the moss, 然後換新快速列車抵達近江八幡 which as you can see covers a lot of the shrine grounds. 從車站步行約30分鐘或搭計程車約10分鐘 Now the atmosphere in this place is just absolutely serene, so let's go and check it out. 就是今天晚上住宿的旅館 To end our day of exploration we take a train back through the countryside from Katsuyama 從東京出發前往京都的第6天 旅程已順利結束 to Fukui, where we board a limited express train to Maibara before heading to Omihachiman 明天也安排了非常精彩的旅遊行程 via a special rapid train. 但現在應該先悠閒地養足精神 The ryokan we will be staying at is around 30 minutes' walk from the station, or around 好好睡上一覺 ten minutes by taxi. 第7天 So we've made it to the end of Day 6 of this incredible journey from Tokyo to Kyoto. 這趟行程的最後一天 我們預計前往近江八幡搭船 And tomorrow we've got yet another amazing day planned. 再到商業老街散步 享用當地特產的午餐 But I think for now it's time for a little bit of relaxation 然後啟程前往最後的目的地 也就是京都的伏見稻荷大社 before getting a good night's sleep. 現在我們搭乘經過的這條渠道 就是數百年前當地藩主建造的運河 Day 7 這條運河促進了近江八幡 商業市區的蓬勃發展 For the last day of our trip, we start with a boat ride along the Omihachiman canal, after 從停船處步行數分鐘就是新町通 which we'll explore the old merchant district and indulge in a local delicacy for lunch. 這裡有許多保存完善的歷史建築 Following that it's off to the final stop of our journey: Kyoto's Fushimi Inari Shrine. 我們來到商業老街上的餐廳 So the canal that we are sailing on this morning was made by the local lord some centuries 店內提供當地遠近馳名的近江牛 ago and later it contributed heavily to Omi Hachiman's ascendency as a commercial hub. 今天我想嚐嚐看牛肉壽喜燒 Only a few minutes away from where the boat ride docks is Shinmachi-dori Street, along 好像很好吃 which many historic buildings have been well-preserved. 我已經迫不及待要大快朵頤 So we're here at a restaurant inside the old merchant district and this restaurant 回到近江八幡站後 搭乘約35分鐘的電車前往京都 specializes in Omi Beef, the local delicacy. 然後再轉乘奈良線到稻荷站 Today we're going to eat it Sukiyaki Style and the way you do that is by cooking the 我們現在終於來到7天6夜之旅的終點站 beef in this broth before having it with a little bit of raw egg. 伏見稻荷大社為我們的旅程畫下完美句點 It looks delicious and I cannot wait to dig in. 這趟新黃金之路旅程到此結束 Back at Omi Hachiman Station, we take a 35-minute train ride to Kyoto, where we take the Nara 想得知更多本次旅遊相關資訊 請點擊螢幕下方連結 Line a couple of stops to Inari Station. Japan-guide提供您最全面性的 第一手日本旅遊資訊 So we finally made it to our last destination on this 7 day tour from Tokyo to Kyoto, and 或直接瀏覽japan-guide.com網站 what better way to end a trip like this than at Kyoto's fantastic Fushimi Inari shrine. 謝謝您收看我們的影片 And that concludes our amazing adventure along Japan's New Golden Route. 請不要忘記訂閱我們的頻道觀看其他影片 If you are looking for more information about this itinerary, click the links on the screen 祝您旅途愉快 now, or head over to japan-guide.com, your comprehensive, up-to-date travel guide, first-hand from Japan. Thanks for watching, be sure to subscribe and click the notification bell for more videos about Japan. Happy travels.