Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi everybody.

    譯者: 牆 穿 審譯者: Bruce Sung

  • My name is Matt Cutts,

    大家好

  • and I worked at Google for almost 17 years.

    我是麥特.克茲

  • As a distinguished engineer there,

    我在 Google 服務將近十七年了

  • I was pretty close to the top of the Silicon Valley ecosystem.

    身為一個傑出的工程師

  • Then I decided to follow some inspiring folks

    我非常接近矽谷生態系統的頂端

  • and do a short tour at the US Digital Service.

    然後我決定追隨那些勵志的人們

  • That's the group of geeks that helped rescue HealthCare.gov

    在美國數位服務處 展開短暫的工作

  • when that website went down hard in 2013.

    那是參與了救援美國健保局網站的 一群技術宅所組成的團體

  • Yeah.

    2013 年時這個網站 推出時幾乎不能用

  • So I signed up for a three-to-six-month tour,

  • and almost three years later,

    我簽了三個月到半年的約

  • I'm still in Washington DC,

    但將近三年之後

  • working for the federal government,

    現在我仍待在華盛頓特區

  • because the government really needs technologists right now.

    為聯邦政府工作

  • At my old job,

    因為政府現在真的很需要技術專家

  • every room had videoconferencing

    我過去的工作中

  • integrated with calendars,

    每一間房間都設有

  • power cables were built right into the furniture.

    整合行事曆的視訊會議設備

  • When I moved to a government agency,

    設在家具裡的電源線

  • I had to call a person to set up a phone conference.

    但我在政府部門工作後

  • And when we moved to a new office,

    我卻必須要請人幫我設定電話會議

  • we didn't have furniture for a while,

    換到新的辦公室後

  • so we set up the phone on a trash can.

    有一陣子我們沒有任何家具

  • One of the things that surprised me, whenever I moved to DC,

    所以我們將電話設置在垃圾桶上

  • is how much the government still has to deal with paper.

    搬到華盛頓特區後 還有一件令我驚訝的事

  • This is a facility in Winston-Salem,

    那就是政府仍大量使用紙張

  • North Carolina,

    這是一個位於北卡羅來納州 溫斯頓賽勒姆的機構

  • where people were worried

    人們總擔心

  • that the building might be structurally unsound

    有一天這個建築物

  • from the weight of all that paper.

    可能會被紙張的重量壓垮

  • Yeah.

  • Paper has some downsides.

    紙張有些缺點

  • Here's a pop quiz:

    請問在座的各位

  • If your last name starts with H or higher,

    如果你的姓氏第一個 字母是 H 或在 H 之後

  • H or higher, would you raise your hand?

    能不能麻煩舉個手

  • Wow.

  • I have some bad news:

    有一些壞消息要通知你們

  • Your veteran records might have been destroyed

    你們過去從軍的紀錄 可能在 1973 年的一場大火中

  • in a fire in 1973.

    付之一炬了

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Yeah.

    沒錯

  • Paper processes are also slower and more prone to errors.

    紙本作業也更沒效率、更容易出錯

  • If you're a veteran

    如果你是退伍軍人

  • and you're applying for your health benefits

    而你正打算以紙本文件

  • using a paper form,

    申請健保福利

  • you might have to wait months for that form to be processed.

    你可能需要等上幾個月才有人處理

  • We replaced that with a web form,

    我們以網頁取代了紙本流程

  • and now most veterans find out

    現在大部分退伍軍人在十分鐘內

  • if they can get access to their health benefits

    就能知道

  • in 10 minutes.

    他們能不能獲得他們的健保福利

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Here's another launch that I'm proud of.

    另外有件值得一提的事

  • We worked with the Small Business Administration

    我們和小型企業管理局合作

  • to move one of their systems from paper to digital.

    將他們其中一個系統數位化

  • So this is a picture from before,

    這是一張數位化前的照片

  • and this is afterwards.

    這是數位化後

  • Same cubicles, same people,

    一樣的隔間,一樣的人

  • just a better system for everyone.

    配上更好的系統

  • At one point, we wanted to celebrate modernizing a different system,

    當時我們為了慶祝系統的現代化

  • and so we went to a local grocery store

    跑到一家當地的商店

  • and we said, "Can you make a cake

    並問他們

  • and decorate it with the form that we've digitized?"

    「你們能做出數位化 表格樣式的蛋糕嗎?」

  • And the grocery store got really weirded out by that request.

    店家不知該如何是好

  • They wanted a letter on official government letterhead.

    他們希望得到政府正式的許可

  • Well, we work for the government, so we wrote a letter that said,

    當然,我們就是為政府工作 所以就給了他們一封信上面寫著

  • "You can use this public-domain form

    「您可以利用這個公用格式

  • on a cake for celebratory purposes."

    製作這個慶祝用的蛋糕。」

  • (Laughter)

    (大笑)

  • Which led to bad jokes about filling forms out in triplicake.

    隨後就出現填寫三層蛋糕的爛笑話 ( triplecake 音似 triplicate 三聯表格)

  • Yes, dad jokes in government.

    對,政府機構裡的爛笑話

  • Now I've talked a lot about paper,

    我談到很多關於紙張的部分

  • but we also bring up computer systems that go down.

    我們也將當掉的電腦系統恢復上線

  • We bring in modern technology practices,

    我們使用現代化的科技

  • like user-centered design and the cloud,

    像是以使用者為中心的設計以及雲端

  • and we also help improve procurement.

    也改善了採購流程

  • It turns out government buys software

    但政府仍舊使用古老的方式購買軟體

  • the same way that it buys chairs and brownies and tanks:

    就像他們採購椅子、 布朗尼、坦克一樣

  • from government regulations that are over 1,000 pages long.

    只為了遵守政府冗長的繁文縟節

  • So yes, there's some stuff that's messed up in government right now.

    沒錯,政府內部有些地方正一團混亂

  • But if you think Silicon Valley is the savior in this story,

    但你以為矽谷能夠拯救一切的話

  • (Laughs)

    (笑聲)

  • you've got another thing coming.

    其他的問題就會衍生

  • Some of the best and brightest minds in technology

    有些科技領域中最優秀、 最聰明的人才

  • are working on meal-delivery start-ups

    服務於新創的外送公司

  • and scooters

    摩托車租賃公司

  • and how to deliver weed to people better.

    或是研究更好的方法運送大麻

  • Is that really the most important thing to work on right now?

    現在他們做的真的是最重要的事嗎?

  • Silicon Valley likes to talk about making the world a better place.

    在矽谷人們總喜歡討論 如何將世界變得更好

  • But you feel your impact in a much more visceral way

    但在政府工作

  • in government.

    你對你的影響感受更深

  • This is somebody whose dad passed away.

    這個人的爸爸剛過世

  • He hunted me down on Twitter

    他在推特上找到我

  • to say that a system that we had improved

    跟我說我們改善後的系統

  • worked well for him during a tough time.

    在他最困難的時候給了他許多幫助

  • Those tough times are when government needs to work well

    人民面對困境時正是政府 必須妥善運作的時候

  • and why we need innovation in government.

    也是政府為什麼需要創新

  • Now I have a confession to make.

    現在我必須坦承

  • When I came to DC,

    當我剛到華盛頓特區

  • I sometimes used words like bureaucrat.

    有時候我會使用「官僚」等字眼

  • These days,

    這些日子

  • I'm much more likely to use words like civil servant.

    我更常使用像「人民公僕」這樣的說法

  • Like Francine, who can make you cry.

    就像佛朗辛,她總能讓人落淚

  • Or at least, she made me cry,

    至少,我被她感動得哭了

  • because she's so inspiring.

    因為她是那麼激勵人心

  • I am also deeply, fiercely proud of my colleagues.

    我也以我的同事們為傲

  • They will work through illogical situations

    他們在沒有邏輯的環境下工作

  • and put in late nights to get to the right result.

    熬夜趕工達成目標

  • The government can't pay huge salary bonuses,

    政府沒辦法給我們驚人的薪酬

  • so we ended up making our own awards.

    所以我們創立了屬於自己的獎項

  • Our mascot is a crab named Molly.

    我們的吉祥物是一隻叫茉莉的螃蟹

  • And so that award is actually a crab-shaped purse,

    理所當然獎品是螃蟹形狀的錢包

  • screwed into sheet metal.

    釘在鐵板上

  • These days, I believe less in silver bullets

    在這段時間我發現與其仰賴

  • that are going to fix everything.

    萬能神器來解決所有問題

  • I believe more

    我更信賴

  • in the people who show up to help.

    那些前來幫忙的人們

  • If you're looking for something deeply meaningful --

    如果你正找尋有深層意義的事 --

  • and full disclosure, sometimes incredibly frustrating --

    老實說,有時候 你會感到無比的挫折 --

  • here's what you need to know.

    但你必須要知道

  • There is something difficult

    當人民公僕和技術人員

  • and messy and vital and magical happening

    在各級政府中聯手

  • when civil servants partner with technologists

    困難、混亂

  • at the city and state and national level.

    活力以及奇蹟總會發生

  • You don't have to do it forever.

    你不必永遠在這邊服務

  • But you can make a difference in public service

    但是你能馬上為公共服務帶來改變

  • right now.

    謝謝

  • Thank you.

    (掌聲)

  • (Applause)

Hi everybody.

譯者: 牆 穿 審譯者: Bruce Sung

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TED 政府 數位化 紙張 健保 特區

當一個硅谷的技術專家為政府工作時會發生什麼? (What happens when a Silicon Valley technologist works for the government | Matt Cutts)

  • 70 4
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字