Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Gary Brito: The Army's mission will not stop.

    蓋瑞布里托:軍事訓練不會因此暫停。

  • We're gonna continue to train within some limitations.

    我們會繼續在有限的情況下進行訓練。

  • This is very hard.

    這會很困難。

  • I'm just gonna lay it out, this is hard.

    我得承認,這會很困難。

  • Hard in that we're also gonna continue

    困難點是,我們必須繼續

  • to train our mission.

    訓練計畫。

  • Narrator: The COVID-19 crisis has already made an impact

    新冠肺炎已經打亂

  • on training at the US Army's Maneuver Center of Excellence

    位於班寧堡美國新兵訓練中心

  • inside the Fort Benning military base.

    正進行的訓練計劃。

  • New medical screenings and protocols

    新加入的健康管理與規定

  • are changing the way basic training is conducted.

    正改變基本訓練模式。

  • Every year about 69,000 soldiers arrive at Fort Benning,

    每年,將近 6 萬 9000 千人進入班寧堡受訓。

  • where future infantry and armor soldiers

    步兵與裝甲兵將在這裡

  • go through basic combat training.

    進行基本戰鬥訓練。

  • The footage of training in this video

    以下訓練畫面為

  • was shot when we visited Fort Benning in February of 2020,

    2020 年二月,我們參觀班寧堡所拍攝

  • before training was impacted by the crisis.

    當時新冠肺炎還未影響美國國軍。

  • As of March 28th,

    直到三月二十八號

  • six confirmed cases of COVID-19

    總共有 6 明確診病例

  • have been connected to Fort Benning.

    都與班寧堡有所關聯。

  • According to the Army,

    根據美國國軍

  • the patients were not part of training operations.

    這 6 名病患沒有參加新兵訓練。

  • On March 24, Fort Benning's commanding general

    三月二十四號,班寧堡總指揮官

  • gave updates and answered questions

    於市政廳,透過臉書直播

  • in a town hall broadcast on Facebook Live.

    公布最新消息與釋疑。

  • For the moms and dads that are out there

    給所有為人父母

  • and all the loved ones across America,

    與所有親愛的美國公民

  • we do not have any positive COVID-19 cases

    目前新兵訓練營

  • in the training base right now.

    未有新冠肺炎確診案例。

  • Now I'm not gonna be naive and say that it may not happen,

    我也不會天真地說,當中永遠不會有人染上新冠肺炎

  • but we'll continue to screen,

    我們會繼續健康管理

  • we'll continue to offer the best protection

    繼續進行保護措施

  • and mitigation measures that we can

    並盡力為所有士兵

  • for all of our soldiers.

    做好防護措施。

  • Narrator: Every week, hundreds of new recruits arrive

    每週,有上百名新兵

  • from all over the country

    從美國各地

  • to begin their One Station Unit Training,

    來此軍營進行一站式單位訓練

  • usually on buses like this one.

    通常會搭乘巴士前來。

  • According to Major General Gary Brito,

    蓋瑞布里托表示

  • new recruits will still be received amid the pandemic.

    在新冠肺炎大流行時期,仍會繼續招募新兵。

  • Brito: At this point we'll also continue

    就算在這種時候,我們會

  • to receive future soldiers, although perhaps

    繼續訓練新兵,或是在未來幾個月內

  • in some smaller numbers over the next couple of months.

    減少訓練兵數量。

  • Narrator: According to Brito,

    布里托表示

  • incoming recruits get their temperature taken

    新兵在上巴士前都會

  • before they board the vehicle

    進行體溫測量。

  • that takes them to Fort Benning and they're asked questions

    抵達班寧堡時,還會詢問新兵

  • about where they've recently been

    近期旅遊史

  • and if they're feeling any symptoms.

    或身體是否有任何不適症狀。

  • Brito: We can make the call

    我們可以決定

  • when a person shows up

    讓一些新兵

  • and they may be coming from one of those states

    他們可能來自美國各州

  • that is heavily hit like New York State at this time

    像是紐約市等等的重症區

  • and move he or she directly to a safe quarantine location

    先將他們送到自主隔離區

  • to ensure that we minimize the risk of any COVID-19 spreads.

    將新冠肺炎的傳播風險最小化。

  • Narrator: As for the thousands of recruits

    至於目前於班寧堡

  • currently training at Fort Benning,

    訓練的上千名新兵

  • training will continue, albeit with some limitations.

    訓練照常進行,並實施防疫措施。

  • Brito: As you well know,

    如大家所知

  • we're gonna continue our training,

    我們會繼續進行訓練計畫

  • there's a lot of measures in place to assist us

    我們也採取一些防疫措施

  • in social distancing, managing physical distance

    像是社交距離、減少肢體碰觸

  • and the simple risks that our soldiers may be opened up to.

    以及實施預防將新兵暴露風險之中的措施。

  • Narrator: As you can see

    如觀眾所見

  • from this footage shot in February,

    這個畫面來自今年二月

  • some of the training requires physical contact,

    有些訓練必須接觸肢體

  • but because of the new health risks,

    但因為新冠肺炎

  • recruits are being ordered to incorporate

    新兵必須實施

  • a so-called physical dispersion of at least 40 inches,

    所謂的肢體隔離,彼此至少相隔 100 公分。

  • which is a bit more than three feet between themselves

    也就是和同袍相隔

  • and other recruits.

    大約 1 公尺。

  • According to Fort Benning, training like you see here

    班寧堡的訓練,像是

  • known as combatives, which requires physical contact,

    戰鬥技必須接觸肢體

  • has been temporarily suspended.

    目前已暫時延後。

  • And for training like military operations

    至於軍事行動

  • in urban terrain, or MOUT,

    城鎮戰演練,或稱都市地區軍事行動

  • instructors are ordering recruits

    教官已下令新兵

  • to incorporate social distancing as much as possible.

    必須保持社交距離。

  • Brito: The commanders and command sergeant majors

    軍中指揮官和士官長

  • are empowered to keep the soldiers physically fit,

    為保持士兵身體健康

  • keeping in mind, the dispersion

    目前已讓士兵實施社交距離

  • and the group stuff just needs to stop.

    暫停所有肢體密集接觸活動。

  • That is something that'll continue,

    這會是不間段的行動

  • we'll have to continue to monitor

    我們會繼續審視

  • and stop people if they're doing the wrong thing.

    並防範病毒傳播。

  • Narrator: Perhaps the biggest impact

    也許受影響最劇的是

  • is what happens to the soldiers after they graduate.

    新兵結訓儀式

  • All visitors are prohibited

    目前已禁止所有親友

  • from attending graduation ceremonies,

    參加觀禮活動。

  • which typically happen every week and the future timelines

    未來結訓新兵何時

  • for graduates ready to join the Army remains unclear.

    能夠加入美軍仍是未知數。

  • Brito: As of now

    目前來說

  • they will remain here at Fort Benning,

    結訓士兵會繼續留守班寧堡

  • and we're working with the Army

    我們已經和美軍

  • through Department of Defense policies

    也就是國防部

  • on how and when they will be shipped to their gaining unit.

    商討何時能將士兵送到各單位服役。

  • I cannot put a timeline on that now.

    我現在無法和大家打包票。

  • Narrator: According to Major General Brito,

    布里托表示

  • there is no shortage of space at Fort Benning

    班寧堡有足夠空間可以

  • to house the graduates who, for now, cannot leave.

    安置這些結訓士兵,但目前而言,士兵必須留守。

  • Brito: And so far it's going well for us.

    目前,一切安好。

  • But I don't wanna be naive enough

    但我也不會天真到說

  • to say that the threat was not gonna continue.

    這個危機不會繼續擴大。

  • And we'll mitigate and treat it the best we can

    我們會盡可能降低風險

  • and make the prudent decisions to protect our force,

    審慎決策以保護國軍成員

  • family members, civilians and soldiers included

    其家屬、公民,無論軍官階級

  • of all ranks, the best we can as well.

    我們都會竭盡所能。

Gary Brito: The Army's mission will not stop.

蓋瑞布里托:軍事訓練不會因此暫停。

字幕與單字

B1 中級 中文 美國腔 新兵 班寧堡 訓練 士兵 結訓 肢體

面對新冠肺炎,美國新兵訓練營如何應對進退 (How COVID-19 Is Changing US Army Boot Camp)

  • 154 5
    羅世康   發佈於 2020 年 04 月 02 日
影片單字

返回舊版