Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hi there. My name is Emma. Today, we have a very exciting lesson for you, a very exciting

    你好,我叫艾瑪。我的名字是艾瑪。今天,我們有一個非常激動人心的教訓為你,一個非常令人興奮的。

  • grammar lesson. I know some of you are probably thinking, "Can grammar really be that exciting?"

    文法課。我知道你們中的一些人可能在想,"文法真的能那麼刺激嗎?&quot。

  • I think yes, yes, it can. We're going to be looking at the difference between "among",

    我想是的,是的,可以。我們'要看的是"之間的區別"。

  • "amongst", and "between".

    "之間",以及"之間"。

  • What we're going to do is, first, we're going to look at how teachers often tell you what

    我們要做的是,首先,我們'要看看老師如何經常告訴你什麼?

  • the difference is. I'm going to call this the simple difference between "among" and

    的區別是。我'要把這個簡單的區別稱為"之間"。

  • "between". Then we're going to look at when this simple difference rule doesn't work.

    "之間"。然後我們'要看看這個簡單的差異規則什麼時候不起作用。

  • We're going to look at the rule, and then we're going to look at when the rule doesn't

    我們要看看規則,然後我們要看看當規則不

  • work. Let's get started.

    工作。讓我們'開始吧。

  • A lot of teachers, and you may have heard this before, they often say that we use "between"

    很多老師,大家可能都聽過,他們經常說我們用"之間&quot。

  • when we're talking about two of something; maybe two people, two items, two animals,

    當我們'談論兩個的東西;也許兩個人,兩個項目,兩個動物。

  • two objects. We use "among" when we're talking about three or more items. Again, it can be

    兩個對象。當我們談論三個或更多的項目時,我們使用"間"。同樣,它可以是

  • people, objects. This is what a lot of teachers say. In general, this rule does work, but

    人、物。這是很多老師說的。一般來說,這個規則確實有效,但是

  • again, there are many exceptions to this rule, which I will talk about in the second part

    同樣,這一規則也有許多例外,我將在第二部分談及。

  • of this video.

    的這個視頻。

  • Let's look at the first sentence, which is an example. "The bill was split between Frank

    讓我們'看看第一句話,這是一個例子。 "該法案是由Frank

  • and Mark." We have two people, so this is okay. "...between Frank and Mark". "The bill

    和馬克."我們有兩個人,所以這是好的."...在弗蘭克和馬克"之間."法案。

  • was split", meaning... when you go to a restaurant, at the end of your dinner they give you a

    被分割",意思是......當你去一家餐館,在你的晚餐結束時,他們會給你一個。

  • piece of paper and it might say $40 -- this is how much you have to pay. What Frank and

    一張紙,它可能會說40美元 - 這是你必須支付多少。弗蘭克和

  • Mark did is they split the bill "between" them, meaning Frank paid some and Mark paid

    馬克做的是他們把賬單"在"他們之間分割,也就是說,弗蘭克付了一些,馬克付了。

  • some.

    一些。

  • A second example: "Between you and me, I think Jane should tell her mom the truth."

    第二個例子:"在你我之間,我認為簡應該告訴她媽媽真相&quot。

  • What does this mean? Again, there are two of us; you and me. Often times we use "between" to

    這是什麼意思呢?同樣,我們有兩個人;你和我。很多時候我們用"之間"來。

  • say "let's keep this a secret between us." "Between you and me, I think Jane should tell

    說"讓&39;我們之間保守這個祕密.""在你和我之間,我想簡應該告訴。

  • her mom the truth." You may have noticed I underlined "me" in red marker. Some people,

    她媽媽的真相."你可能已經注意到我用紅色標記下劃線"我"。有些人。

  • especially native speakers, think this is "I". They think "Between you and I, I think

    尤其是母語人士,認為這是"我"。他們認為"在你和我之間,我想

  • Jane should tell her mom the truth." This is in fact incorrect. Because "between" is

    簡應該把真相告訴媽媽."這其實是不正確的。因為"之間"是。

  • a preposition, it should be "me" after, but you will hear a lot of people say, "between

    應該是"我"之後,但你會聽到很多人說,"之間。

  • you and I". You'll hear it all the time. It's not grammatically correct.

    你和我"。你'會聽到它所有的時間。它的文法不正確。

  • In our third example, we're using "among". "Among the books, I saw an old photo." Books

    在我們的第三個例子中,我們'正在使用"當中"。"在書中,我看到了一張老照片."書籍

  • -- there're more than two in this case. It might not be clear, but I'm talking about

    也許不清楚,但我說的是...

  • more than two books. Another sentence: "I walked among the trees."

    超過兩本書。另一句:"我走在樹間&quot。

  • Now we're going to look at when this rule, two items versus three+ items, does not apply,

    現在我們'要看看這個規則,兩個項目與三個以上項目,什麼時候不適用。

  • when this rule doesn't work.

    當這個規則不起作用的時候,'。

  • If you look over here, we have "between", "between", and "between". On this side, we

    如果你看這邊,我們有"之間","之間","之間"。在這邊,我們

  • have "among", "among", and "among". What do you notice about these sentences? Take a second

    有"當中","當中","當中"。你注意到這些句子的什麼?Take a second

  • to read them. "I must choose between U of T, UBC, and McMaster University." Are there

    我必須在U of T、UBC和麥克馬斯特大學之間做出選擇。

  • two items in that sentence? No, there're three items, and yet, we use "between". Same with

    這句話裡有兩個項目?不,有'三個項目,然而,我們用的是"之間"。同樣的

  • the next one: "There was an agreement between members of the Justin Bieber Fan Club, the

    下一篇:"賈斯汀-比伯粉絲俱樂部的成員之間有一個協議,。

  • Katy Perry Fan Club, and The Black Sabbath Fan Club." Again, we have three items. We

    凱蒂佩裡粉絲俱樂部和黑色安息日粉絲俱樂部."同樣,我們有三個項目。我們

  • could even add to those; we could say the Marilyn Manson Fan Club, and KISS Nation,

    甚至可以加上這些;我們可以說是瑪麗蓮-曼森粉絲俱樂部,還有KISS國家。

  • for example.

    例如:

  • Here again, "There is a trade agreement between Mexico, Canada, and the United States." I

    這裡再次強調,"墨西哥、加拿大和美國之間有貿易協定"我。

  • said before that we use "between" for two, and "among" for three, but you see here, this

    前面說過,我們用"between"來表示二,用" among"來表示三,但是你看這裡,這個。

  • isn't the case. My point is, although "between" is often used "between" two things, it's not

    是不是'的情況。我的觀點是,雖然"之間"經常被用於"兩件事情之間,但它&39;並不是

  • always. Sometimes, "between" is used with more than two things. How do we know when

    總是。有時,"之間"用於兩個以上的事物。我們怎麼知道什麼時候

  • to use "among" and when to use "between" in this case for these exceptions? We use "among"

    使用"之間",以及何時使用"之間",在這種情況下,對於這些例外情況?我們使用"之間&quot。

  • when we're talking about groups, where the group is general, there aren't specified members,

    當我們在談論組時,組是一般的,沒有指定成員。

  • and it's a mass of people; an undefined group, you could call it. I'm calling it a group noun.

    而它'是一群人;一個未定義的群體,你可以叫它。我'稱它為群體名詞。

  • An example: "I must choose among universities in Canada." I'm not talking about specific

    例如:"我必須在加拿大的大學中進行選擇。

  • universities; I'm talking about universities as a whole. Compare this to where we use "between".

    大學;我'說的是大學作為一個整體。比較一下,我們在哪裡使用"之間"。

  • We use "between" when we're talking about individual relationships, or one-to-one relationships.

    我們使用"之間"當我們'談論個人關係,或一對一的關係。

  • For example, "I must choose between the University of Toronto, the University of British Columbia,

    比如,"我必須在多倫多大學、英屬哥倫比亞大學之間做出選擇。

  • and McMaster University." In this case, we're talking about universities as a whole group;

    和麥克馬斯特大學."在這種情況下,我們'正在談論大學作為一個整體的群體。

  • in this case we're talking about the relationship between me and U of T, me and UBC, and myself

    在這種情況下,我們談論的是我和U of T,我和UBC,以及我自己之間的關係。

  • and McMaster University. If you compare these two sentences, I'm hoping it will become a

    和麥克馬斯特大學。如果你比較這兩句話,我'希望它能成為一個。

  • little bit clearer to you.

    對你來說更清楚一點。

  • Let's look at another example. "There was an agreement among all members." We're not

    讓我們看看另一個例子。 "所有成員之間有一個協議。

  • talking about specific members with specific names; we're talking about members as a whole

    談論具體的成員與具體的名字;我們正在談論成員作為一個整體。

  • group. It's considered a mass noun, a collective group. If we compare this to "There was an

    群體。它'被認為是一個大眾名詞,一個集體的群體。如果我們把它比作"有一個。

  • agreement between members of the Justin Bieber Fan Club, the Katy Perry Fan Club, and the

    賈斯汀-比伯歌迷俱樂部、凱蒂-佩裡歌迷俱樂部成員之間的協議。

  • Black Sabbath Fan Club.", we're now talking about a one-to-one relationship: there was

    黑色安息日歌迷俱樂部.",我們現在談論的是一對一的關係:有。

  • an agreement between the Justin Bieber Fan Club and the Katy Perry Fan Club; the Justin

    賈斯汀-比伯歌迷俱樂部和凱蒂-佩裡歌迷俱樂部的協議;賈斯汀

  • Bieber Fan Club and the Black Sabbath Fan Club; the Justin Bieber Fan Club and, if we

    比伯歌迷俱樂部和黑色安息日歌迷俱樂部;賈斯汀-比伯歌迷俱樂部和,如果我們。

  • had KISS Nation, KISS Nation. There was an agreement between the Katy Perry Fan Club

    有KISS國家,KISS國家。凱蒂-佩裡歌迷俱樂部之間有一個協議:

  • and Black Sabbath Fan Club, and so forth. The main thing is we're talking about one-to-one relationships.

    和黑色安息日粉絲俱樂部等等。最主要的是我們'說的是一對一的關係。

  • Our third example: "Trade agreements exist among countries." We're not talking about

    我們的第三個例子:"貿易協定存在於國家之間."我們'不是在談論。

  • distinct countries, we're not talking about specific countries, we're talking about countries

    不同的國家,我們不是在談論具體的國家,我們談論的是國家。

  • as a group, as a collective whole; whereas in this case, "There is a trade agreement

    作為一個群體,作為一個集體的整體;而在本案中,"有一個貿易協議。

  • between Mexico," -- which is a distinct country -- "Canada," -- again specified individual

    墨西哥之間," -- -- 這是一個獨特的國家 -- -- "加拿大," -- -- 再次具體說明個別國家的情況。

  • country - "and the United States." If you compare these sentences, you'll notice, here

    國--"和美國."如果你比較這些句子,你'會注意到,在這裡。

  • it's looking at a whole, a group as a whole, and when we use "between", it's looking at

    它看的是一個整體,一個群體的整體,當我們使用"之間"的時候,它看的是"之間"。

  • one-to-one relationships.

    一對一的關係。

  • Let's look at some more examples of when we would use "between" versus "among".

    讓我們再看看一些例子,說明我們什麼時候會使用"之間"與"之間"。

  • Okay, I just explained some of the difficult rules, now we're going to look at some of the easier

    好了,我剛剛解釋了一些困難的規則,現在我們'要看看一些更容易的。

  • rules between "between" and "among". One easy rule is when we use the word "difference".

    "之間"和"之間"之間的規則。一個簡單的規則是當我們使用"差異"這個詞時。

  • If you have the word "difference" in the sentence, use "between". For example: "There is a difference

    如果句中有"區別"這個詞,就用"之間"。例如:"有一個區別。

  • between the Canadian, the Australian, and the New Zealand accent." Anytime you see difference

    加拿大、澳洲和紐西蘭口音之間的差異。

  • - "There is a difference between cats, dogs, and polar bears." Another example: "There

    - "貓、狗和北極熊之間是有區別的"另一個例子:"有

  • is a difference between DVDs, Blu-Ray discs, and VHS tapes." Anytime you see "difference",

    是DVD,藍光光盤和VHS錄音帶之間的區別."任何時候你都會看到"差異"。

  • use "between". Opposite to this, when we use "distribute", use "among". For example: "The

    使用"之間"。與此相反,當我們使用"分佈"時,使用"之間"。例如:"中"。

  • tips were distributed among the waitresses." You see the word "distribute", use "among".

    小費在服務員之間分配." 你看到"分配"這個詞,用"之間"。

  • Next, let's talk about location. Often, we use "between" and "among" when we're talking

    接下來,我們來談談位置。通常情況下,我們在談論時使用"之間"和"之間"。

  • about physical location. When we use "between", we're talking about a specific path or point.

    關於物理位置。當我們使用"之間"時,我們&39;談論的是一個特定的路徑或點。

  • For example, Bolivia -- it's a country in South America - it "lies between Chile, Peru,

    例如,玻利維亞--它'是南美洲的一個國家--它"位於智利、祕魯之間。

  • Brazil, Argentina, and Paraguay." I think Paraguay, from what I remember. "Bolivia lies

    巴西,阿根廷和巴拉圭."我想巴拉圭,從我的記憶中,"玻利維亞位於。

  • between Chile, Peru, Brazil, Argentina, and Paraguay." If we drew this on a map... I know

    智利、祕魯、巴西、阿根廷和巴拉圭之間 如果我們把它畫在地圖上...如果我們把這個畫在地圖上...

  • Bolivia doesn't look like a circle, but just pretend for a second. We can have Chile here,

    玻利維亞看起來不像一個圓,但只是假裝一下。我們可以在這裡得到智利。

  • Peru here, Brazil here, Argentina here, and Paraguay here. I know South America looks

    祕魯在這裡,巴西在這裡,阿根廷在這裡,巴拉圭在這裡。我知道南美洲看起來

  • nothing like this; this kind of looks like a flower. Just for you to understand the idea,

    沒有像這樣的,這種看起來像一朵花。只是為了讓你明白這個概念。

  • with "between" you should be able to put an X. It's something specified.

    與"之間"你應該可以把一個X.它'的東西指定。

  • Another example; sometimes we talk about when we're walking. "I walked between the trees

    又比如;有時我們會說到我們'走路的時候."我走在樹間。

  • and the house." This is a path; it's a defined path. Compare this to "among". When we use

    和房子."這是一條路;這是一條確定的路。比較一下"當中"。當我們使用

  • "among", there is no defined path. If I had a picture like this with a whole bunch of

    "之間",沒有確定的路徑。如果我有一張這樣的圖片,上面有一大堆的

  • trees I could say, "I am among the trees." -- meaning you can't really put an X where

    樹木,我可以說,"我在樹木中"--這意味著你不能真的把一個X的地方。

  • I am. Here, you can put an X; it's a defined path. You know where I am. When I'm talking

    我是。在這裡,你可以放一個X;這是一個定義的路徑。你知道我在哪裡。當我說

  • about "among the trees", it's not specific.

    關於"樹間",它&39;不具體。

  • Now let's learn about the word "amongst", and then we will do a quiz together.

    現在讓我們來了解一下"其中"這個詞,然後我們一起做一個小測驗。

  • At the top of the board, I have the word "amongst", and I have the example, "Talk amongst yourselves."

    在黑板的最上面,我有一個詞"mong",我有一個例子,"Talk amongst yourselves.&quot。

  • I hear this fairly often; teachers use it a lot in Canada. In the United States, people

    我相當經常聽到這句話;在加拿大,老師們經常使用這句話。在美國,人們

  • don't usually like to use "amongst"; they find that old-fashioned and archaic, meaning

    不'通常不喜歡使用"其中";他們認為,老式的和古板的,意味著

  • they don't really use it that often. In the United States, you would probably use "among";

    他們不'真的不經常使用它。在美國,你可能會用"間"。

  • you wouldn't use "amongst". In Canada, sometimes, and in Britain, you'll hear people sometimes

    你不會用"其中"。在加拿大,有時,在英國,你'會聽到人們有時。

  • say "amongst". This is a difference between American English and British English, and

    說"當中"。這是美式英語和英式英語的區別,而

  • it's often used just like "among".

    它'的經常使用就像"之間"。

  • Let's look at two different meanings of "among". The first one I have is: "among" can also

    讓我們來看看"當中"的兩種不同含義。我的第一個意思是:"當中"也可以說是

  • mean "included in". What do I mean by this? I have an example sentence; "Among those in

    是指"包含在"中。我說的這個意思是什麼呢?我有一個例句;"在那些在

  • the audience was Arnold Schwarzenegger." In this case, I mean included in the audience,

    觀眾是阿諾德-施瓦辛格."在這種情況下,我的意思是包括在觀眾中。

  • there was Arnold Schwarzenegger. He was in the audience, he was included in the audience.

    有阿諾德・施瓦辛格。他在觀眾席上,他被列入觀眾席。

  • "Among" can also mean "one of". For example, "Lake Huron is among the largest freshwater

    "其中"也可以指"其中之一"。例如,"休倫湖是最大的淡水湖之一。

  • lakes in the world." -- meaning it's one of the largest freshwater lakes in the world;

    湖泊中的湖泊."--意味著它是世界上最大的淡水湖之一。

  • not the largest, but one of the largest. We can also use "among" to mean these two things,

    不是最大的,而是最大的一個。我們也可以用"當中"來表示這兩件事。

  • and you'll see this is very common.

    而你'會發現這是很常見的。

  • Now let's do three test questions together. Number one: "There is a difference ________

    現在我們'一起做三道試題。第一題:"有區別的是_______。

  • then or than." Do you think it's "among" or "between"? "There is a difference ________

    那麼或比."你認為它'的"之間"或"之間"嗎"有區別_______。

  • then or than." One thing I would notice first of all, the word "difference", that's a hint.

    然後或比."有一點我首先會注意到,"差異"這個詞,這是一個提示。

  • Secondly, we only have two items, so that's another hint. If you said...

    其次,我們只有兩個項目,所以這又是一個暗示。如果你說...

  • "between", you're correct. "There is a difference between then and than."

    "之間",你'是正確的."當時和比之間是有區別的.&quot。

  • Sentence number two: "We have a traitor ________ us." In this case, what do you think it is?

    句子二:"We have a traitor ________ us."在這種情況下,你認為是什麼?

  • If you said "among", you're correct. We're looking at "us" as a whole group, not distinct individuals.

    如果你說"之間",你&39;是正確的。我們'把"我們"看成一個整體,而不是不同的個體。

  • Number three; so either "among" or "between". "________ cooking, studying, and working,

    三號;所以要麼是"之間",要麼是"之間"。"_______做飯、學習、工作。

  • I have no time to play video games." Do you think it's "between" or "among"?

    我沒有時間玩電子遊戲."你認為它'是"之間"還是"之間"?

  • Okay, so I know there are three objects, but are they a group, or are they individual? They're individual.

    好吧,我知道有三個對象,但它們是一組,還是單獨的?它們是個體的。

  • "Between cooking, studying, and working, I have no time to play video games."

    "在烹飪、學習和工作之間,我沒有時間玩電子遊戲.&quot。

  • I invite you to come practice the difference between "among" and "between" at our website,

    我邀請你來我們網站練習"之間"和"之間"的區別。

  • at www.engvid.com . We have a quiz there, so you can double-check to make sure you get

    www.engvid.com 。我們在那裡有一個測驗,所以你可以仔細檢查,以確保你得到了

  • the meaning. Until next time, take care.

    的意思。直到下一次,保重。

  • Learn English for free www.engvid.com

    免費學習英語 www.engvid.com

Hi there. My name is Emma. Today, we have a very exciting lesson for you, a very exciting

你好,我叫艾瑪。我的名字是艾瑪。今天,我們有一個非常激動人心的教訓為你,一個非常令人興奮的。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 俱樂部 區別 使用 談論 規則 項目

要用 Between 或是 Among?

  • 343 157
    VoiceTube 發佈於 2013 年 03 月 29 日
影片單字