Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Around nineteen-hundred, all of physics, and particularly Einstein, was in trouble: they

    在十九大前後,所有的物理學,尤其是愛因斯坦,都陷入了困境:他們

  • couldn't figure out how anything could moveNow before you complain that I'm exaggerating,

    在你抱怨我誇大其詞之前......在你抱怨我誇大其詞之前。

  • check out this cat! You can clearly see that the cat is moving away from Einstein at a

    看看這隻貓!你可以清楚地看到這隻貓正在遠離愛因斯坦,以一個

  • constant velocitybut do a little sliding switcheroo, and suddenly it looks like Einstein's

    恆速... 但做一個小的滑動切換, 突然它看起來像愛因斯坦的

  • the one moving. This is the "old-fashioned principle of relativity," so of course it's

    動的那一個。這就是"老式的相對論原理,"所以當然,它'。

  • the one we teach in schoolsbut the point is that the switcheroo changes relative things,

    我們在學校裡教的那個......但重點是,交換器改變了相對的東西。

  • like position and velocity, and not absolute ones, like the separation of Einstein from

    像位置和速度,而不是絕對的,就像愛因斯坦和愛因斯坦的分離一樣

  • his cat.

    他的貓。

  • Now for the problem: before Einstein was even born, physicists showed that the speed of

    現在的問題是:在愛因斯坦出生之前,物理學家就已經證明了速度

  • light was one of those absolute things which can't be changed by a switcheroo, so any switcheroo

    光線是絕對的東西之一,不能通過切換器改變,所以任何切換器

  • we do has to keep light moving at the same speed. But then it's obvious that we can't

    我們做有保持光移動在相同的速度。但很明顯我們不能...

  • do our sliding switcheroo at all, which means we can't explain how anything other than light

    做我們的滑動切換器,這意味著我們不能解釋任何東西,而不是光。

  • can move!

    會動!

  • Ok, I spoke too soonthere is one solutiondo you see it? We were assuming that our

    好吧,我說得太早了......有一個解決辦法--你看出來了嗎?我們假設我們的

  • switcheroo had to keep every slice of time at the same, well, time. But there's no law

    switcheroo不得不保持每片時間在相同的,嗯,時間。但沒有法律

  • of physics that says time is an absolute thing that can't be changed by switcheroosso

    物理學上說,時間是絕對的東西,不能被開關機改變......所以。

  • if we just rotate the slices of time while sliding them, then we can keep the speed of

    如果我們只是一邊旋轉時間片,一邊滑動它們,那麼我們就可以保持時間片的速度。

  • light the same, and explain how things can move, too.

    光一樣,並解釋了事物如何能移動,也。

  • Of course, Einstein didn't figure out this "special principle of relativity" in 1905

    當然,愛因斯坦在1905年並沒有弄清楚這個"相對論的特殊原理"。

  • - it was already done by a guy named Lorentz ten years earlier. But Lorentz just thought

    - 早在十年前就已經由一個叫洛倫茨的人完成了。但洛倫茨只是認為

  • this time-rotation was a mathematical trickand it took Einstein to step in, and, you

    這個時間輪迴是一個數學把戲... 愛因斯坦介入後,你才發現

  • guessed it, propose that "time-rotation" is real, that time really is relative, and that

    你猜對了,提出"時間輪迴"是真實存在的,時間真的是相對的,而且。

  • consequently, simultaneous events relative to one observer aren't simultaneous relative

    是以,相對於一個觀察者來說,同時發生的事件並不是同時發生的。

  • to another who's moving. Now that's a real switcheroo of perspective.

    到另一個誰'的移動。現在,這是一個真正的視角切換。

Around nineteen-hundred, all of physics, and particularly Einstein, was in trouble: they

在十九大前後,所有的物理學,尤其是愛因斯坦,都陷入了困境:他們

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 愛因斯坦 輪迴 速度 切換 時間 物理學

愛因思坦與相對論(Einstein and The Special Theory of Relativity)

  • 163 22
    Why Why 發佈於 2013 年 03 月 28 日
影片單字