字幕列表 影片播放
-
[Guitar Music]
【吉他音樂】
-
- Hi everybody.
嗨,大家
-
Today we are going to make delicious, delicious
今天我們要來製作很好吃,很好吃
-
and nutritious soup.
和有營養的湯
-
It's called ppyeo haejangguk.
這道湯叫뼈해장국
-
Ppyeo means bones,
뼈是骨頭
-
Haejangguk is hangover soup.
해장국是宿醉
-
But you don't have to have a hangover.
但是你不需要真的宿醉才喝這道湯
-
This is my all-time favorite soup.
這是我全天候都喜歡的一道湯
-
So I got this, this package
所以我有這個,這一包
-
It's so cheap, it's five dollar only.
這很便宜,這樣才5美元而已
-
It says beef cow feet.
這裡寫著是牛的腳骨
-
When I lived in Korea, ox bone was so expensive,
當我還在韓國居住的時候,牛骨非常的昂貴
-
still expensive.
現在還是很貴
-
In Korea, somebody says, "oh I'm making ox bone soup."
在韓國,有人說“哦,我今天做牛骨湯”
-
Oh, that means that they are rich
哦,這代表他們都是有錢人
-
or they just have some special occasion.
或者他們有特別的節慶
-
And when I came to America long time ago,
然後很久之前當我來到美國
-
I couldn't believe it when I went to a grocery store,
我不能相信當我走進一間雜貨店,
-
some packaged.
有一些包裝好的
-
What, this so cheap, cheap.
什麼,這個太便宜,便宜啊
-
So I had to buy. All Korean immigrants,
所以我必須要買。全部韓國移民
-
they know about this.
他們都知道這個。
-
You could make Korean ox bone soup easily here.
你可以在這裡很容易就可以做出韓貨牛骨湯。
-
Any type of Korean soup can be hangover soup actually
其實每一道韓國湯都可以借宿醉
-
because after drinking a lot the previous night,
因為前一天喝了很多酒
-
early morning you have some headache
第二天早上就會有點頭疼
-
then you don't feel like eating anything,
然後你覺得不想吃任何食物,
-
no appetite, and then like a huge bowl of soup,
沒有食慾,然後喜歡這樣一大碗的湯,
-
It doesn't matter what it is.
不管是什麼湯都好
-
I already posted soybean sprout soup
我已經上傳黃豆芽湯
-
and also dried pollock soup.
還有干鱈魚湯。
-
These soups are also considered as a hangover soup.
這些湯都是宿醉的湯。
-
Basically hangover cure soup.
基本上都是解宿醉的湯。
-
And really nutritious. I'm using bones, ox bones.
還有真的很有營養。我用骨頭,牛骨。
-
Inside bone marrow, also lots of protein.
骨髓裡面有很多的蛋白質
-
Delicious, no matter what's happening,
很好吃,不管是什麼類型的,
-
if it's not delicious, I don't care.
如果不好吃,我不會理會。
-
Delicious food, that's what I want to learn,
好吃的食物,這就是我要學的,
-
that's what I want to share.
這也是我要分享的東西。
-
I am boiling 20 cups of water now here.
我現在在這裡煮滾20倍的水。
-
While this is boiling, I'm going to wash this bones
等待水煮沸的時候,我要洗一洗這些骨頭
-
and soak in cold water.
然後在冷水浸泡
-
We have to wash well because there is some bone fragment
我們要好好洗洗因為有一些骯髒的東西
-
and also remove the blood.
還有要洗走血液。
-
So I'm going to soak this in cold water.
我將會把這些浸泡在冷水當中。
-
20 minutes passed, my water is boiling.
20分鐘過去了,我的水已經煮滾了。
-
Drain the bones.
把水倒掉。
-
And then I'm going to turn down the heat to medium
然後我要把火調到中等
-
and cover.
還有加蓋。
-
Now, we got to boil, boil, boil these guys.
現在,我們要一直煮滾,煮滾這些骨頭
-
Until when?
一直到幾時呢?
-
Until water goes down half.
一直到剩下一半的水。
-
After boiling hours, all the nutrients,
當過了熬煮的時間,全部的養分,
-
bone marrow, all this protein coming out,
骨髓,全部這些蛋白質就會出來,
-
drawn out to water.
抽出一些水。
-
Water color changes to really milky color.
你會發現水的顏色變成乳白色
-
I used to make a huge amount.
我要製作很大的量
-
Huge, in a large pot.
很多,在一個很大的鍋
-
I don't count the water volume or the hours.
我不去量要多少水或者多少個小時。
-
Just boil, and the water goes down
只需要一直熬煮一直到水位降低
-
pour more water until when,
倒更多的水進去一直到幾時,
-
all this water turns milky, that's exactly what I want.
當全部的水都變成乳白色,這就是我想要的。
-
I'm using this guy, cabbage, napa cabbage.
我要使用這個,白菜,大白菜
-
When we make kimchi, we use this cabbage, right?
當我們製作泡菜的時候,我們用這個白菜,對嗎?
-
We need two pounds of cabbage
我們需要兩磅的大白菜
-
but if you guys don't have cabbage,
但是如果你們沒有大白菜
-
chard, sweet chard.
查德,甜查德
-
Chard is really working well, sometimes I use chard.
查德真的也很不錯,有時候我會使用查德。
-
Oh my, wow, delicious looking!
我的天啊,哇,很好吃的樣子!
-
Inside yellow, perfect.
裡面黃色,完美。
-
Yeah, two pounds.
耶,兩磅。
-
You guys may think that, "come on, Maangchi,
你們可能會想,“拜託啦,maangchi,
-
what is the big deal, you don't have to measure,
你都不需要計量,
-
just like that, really exactly."
就想剛才那樣,重量很準確
-
I have never measured my food when I lived in Korea
我從來就沒有計量我的食物,當我在韓國生活
-
and before I started my YouTube video
還有當我還沒有開始錄製Youtube影片
-
and I never, never measured.
我從來沒有,沒有測量過。
-
But when I make a video, I got to really give you guys
但是當我開始錄製影片時,我真的給你們
-
exact measurement.
準確的計量。
-
Otherwise, sometimes food taste really good,
如果不這樣的話,有時候煮出來的食物會很好吃
-
sometimes it doesn't turn out so, so good.
但是有時候不是如此,不是這麼的好吃。
-
That's why I like to give you the recipe,
所以這就是為什麼我喜歡給你食譜,
-
ratio, measurement, as accurate as I can.
對比,用的量,我會盡量準確的告訴你們這一些。
-
I'm going to make geotjeori later with this.
我遲點要用這剩下的大白菜製作겉절이(韓式沙拉)。
-
Geotjeori is fresh kimchi.
겉절이是新鮮的泡菜、。
-
This guy, I need to blanch.
這個呢,我要用沸水稍微煮一下
-
Let's just boil water.
首先,先把水煮滾
-
I have another pot. I'm going to boil my water.
我有另外一個鍋,我要把水煮滾
-
Around 10 to 12 cups of water, let's boil.
大概10到12杯的水
-
Really delicious cabbage.
真的很好吃的大白菜
-
My water is boiling, let's blanch.
我的水已經滾了,來放進去煮一煮
-
Stem first, stem.
梗先下去,菜梗
-
When you blanch this, like this,
當你煮他的時候,要像這樣
-
keep turning it over.
翻一翻大白菜
-
without the lid, we are going to blanch
不需要加蓋,就這樣煮他
-
around four to five minutes.
大概需要4到5分鐘的時間
-
And this, cabbage is really wilted, see.
大白菜軟了,你看
-
Really flexible.
很柔軟
-
Nice.
很好
-
It took five minutes.
這個需要5分鐘
-
It's hot.
很燙
-
We never wash this cabbage, we need to wash
剛才我們沒有洗這大白菜,我們需要洗他
-
and stop cooking.
還有停止再煮了
-
So cold water, we need cold water.
冷水,我們需要冷水
-
You see how soft it is, but still very crunchy, crispy.
你看他變成多麼軟,但是還很脆口
-
Gorgeous, beautiful.
大發,很漂亮
-
just press down.
稍微按一下
-
You don't have to squeeze.
你不需要去擠壓他
-
Small pieces, just like that.
切小塊,就像這樣
-
In a large bowl.
放去一個大碗
-
huge amount of cabbage, right.
大量的大白菜,對了。
-
But this is for four servings.
但是這個是4人份的
-
I love this cabbage.
我喜歡這個大白菜
-
I'm going to set aside,
我要他把放到一旁,
-
later I'm going to add with the seasonings.
晚點我要加入調味料。
-
We're going to wait for bone broth finished.
我們需要等到骨湯完成了。
-
Welcome back, everybody!
歡迎回來,大家!
-
I boiled my bones for three hours.
我熬煮我的骨頭三個小時了。
-
I saw the water reduced a lot,
我見到水已經減少了很多,
-
more than half, so I'm going to add more water.
已經超過一半的水已經蒸發了,所以我要加入更多的水
-
This water used to be here
這就是待會要使用的湯了
-
and then go down more than half.
然後他已經少過一半了
-
It's milky.
乳白色的
-
Milky but I need to cook longer.
已經是乳白色但是我要再把他熬久一點
-
I want to make it milkier and more broth I want.
我要讓他變成更加的乳白色然後我要更多的湯汁
-
And when you see, all these bones are here
然後你可以看見,全部的骨頭都在這裡
-
and some stuff is still attached.
有一些肉還會粘黏這骨頭
-
Some bones, like this, are very clean, right?
有一些骨頭呢,像這個,都非常的乾淨,對不對?
-
So we need to, I think we got to add more water.
所以我們需要做的事情呢,我想我們需要加點水進去
-
Four cups of water, let's add.
放去4杯的水
-
Turn off.
熄火。
-
Oh my,! so quiet.
我的天!多安靜了
-
Oh wow.
哦,哇
-
All this bone marrow coming out,
全部的骨髓都熬出來了
-
isn't it milky?
是不是很乳白呢?
-
Nice.
很好。
-
I like to make it cool down.
我要讓這些湯汁冷卻
-
So now I'm cooling down, using my ice water
所以我要用冰水來冷卻他
-
Meanwhile, this is a little cooled down,
另一邊,這是有點冷卻下來的
-
so I can handle this.
所以我可以用手來抓了
-
It contains a lot of collagen,
這裡有很多膠原蛋白
-
good for your complexion.
對你的皮膚很好
-
So I'm going to eat all.
所以我要把他都吃了
-
I'll just take it out, all this sticky stuff,
我會把這些粘黏這的東西都弄下來
-
delicious stuff.
很好吃的東西
-
Use your fingers or spoon.
用你的手指或者是湯匙
-
Whatever you use, take it out, all good stuff.
用什麼都可以,這個好東西都弄下來
-
A lot, eh?
很多,對不對?
-
I got a lot of stuff here.
我有很多好東西
-
You see, icy water make it really gel.
你看,冰水讓這些湯汁變成固體
-
You can see the little white part
你可以見到一些白色的部分
-
and this kind of yellowish part.
還有這些黃色的部分
-
This is fat.
這是脂肪
-
We got to remove this.
我們需要移除他
-
I will use my thin spoon.
我會用薄的湯匙
-
Clean.
乾淨
-
We removed all fat.
我們移除全部脂肪了
-
Wow this is very, very nutritious.
哇,這非常非常有營養
-
Delicious broth.
好吃的湯汁
-
We have to season this.
我們需要稍微調味這個
-
Let's add some soybean paste.
加點黃豆醬
-
Korean soybean paste, doenjang.
韓國的黃豆醬,된장
-
About a quarter cup.
大概4分之1杯
-
Eight cloves large garlic.
8辦大蒜
-
Two green chili peppers, we need.
我們需要兩條青辣椒
-
Let's add here.
把他們都加在這裡
-
And then, one tablespoon fish sauce.
然後,1大匙的魚露
-
And then let's mix.
然後攪拌
-
I'm going to mix this and then put this in my pot.
我今天要把這個放入我的鍋中攪拌
-
I like to wear my glove today.
我今天喜歡穿手套
-
Add this here.
把他放到這裡來
-
And then, eventually we add this bone broth.
然後加入牛骨湯汁
-
Six cups.
6杯
-
Four.
4
-
six cups.
6杯
-
We still have about one cup leftover.
我們還剩下一杯左右的湯汁
-
Reheat this, boil this, and then mix with the salt,
從新把他弄熱,然後加點鹽
-
chopped green onion, and then you can drink, it's good.
切好的青蔥,你就能夠享用了,很好的
-
Look at this, how nutritious it looks.
看看這個,多麼有營養
-
Let's add this, all this thing.
加上這個,這些全部
-
Look at that.
你看看
-
Let's boil.
把他煮滾
-
I boil 20 minutes over medium-high heat,
我煮了20分鐘,用中大火
-
it's really boiling, almost boiling over.
這已經滾了,差不多全部都滾了
-
Smells so good.
香味真好
-
And lower the heat.
然後把火調小
-
I turned down the heat to low.
我把火調小了
-
I'm going to cook 10 more minutes
我要熬煮多10多分鐘
-
and then, done!
再然後呢,完成!
-
I made rice.
我煲了飯
-
I will have late dinner tonight.
我今天享用遲來的晚餐
-
I'm making cucumber salad, spicy cucumber salad.
我做了黃瓜沙拉,辣黃瓜沙拉
-
Very fresh and tasty.
很新鮮和好吃
-
Awesome.
太棒了
-
Add some chopped green onion.
加點切好的青蔥
-
When you serve this, just serve with a little bowl
當你享用的時候,只需要一小碗就足夠了
-
filled with hot pepper flakes, gochu-garu,
加上辣椒碎
-
because some people want to add some hot pepper flakes here.
因為有些人喜歡加點辣椒碎
-
I made a non-spicy version today,
我做了一個不辣的版本
-
but you guys can add hot pepper flakes.
但是你們可以加上辣椒碎
-
And this is the soup we made.
這就是我們今天製作的湯
-
I don't need many other side dishes.
我不要很多其他的拌菜
-
Even I didn't bring my kimchi.
我也沒帶泡菜
-
I made this fresh cucumber salad
我做了這個新鮮黃瓜沙拉
-
I'm going to eat it.
我要吃他了
-
Let me taste!
讓我嘗嘗!
-
Let's add some hot pepper flakes.
加點紅辣椒碎
-
Just a little.
就一點點
-
Really delicious.
真的很好吃
-
hot, savory, and kind of sticky, earthy,
有點辣,燙燙的還有有點黏黏的
-
all kinds of tastes are inside here.
全部的味道和口感都有了
-
And also, so much collagen inside,
還有就是,有很多膠原蛋白
-
so after eating, my lips are sticky.
所以吃了之後,我的嘴唇有點黏黏的
-
Today, we made ppyeo-haejangguk,
今天,我們製作了뼈해장국
-
ox bone hangover soup.
牛骨宿醉湯
-
Enjoy my recipe, see you next time, bye.
希望你們會喜歡,下次再見,拜