Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [Guitar Music]

    【吉他音樂】

  • - Hi everybody.

    嗨,大家

  • Today we are going to make delicious, delicious

    今天我們要來製作很好吃,很好吃

  • and nutritious soup.

    和有營養的湯

  • It's called ppyeo haejangguk.

    這道湯叫뼈해장국

  • Ppyeo means bones,

    뼈是骨頭

  • Haejangguk is hangover soup.

    해장국是宿醉

  • But you don't have to have a hangover.

    但是你不需要真的宿醉才喝這道湯

  • This is my all-time favorite soup.

    這是我全天候都喜歡的一道湯

  • So I got this, this package

    所以我有這個,這一包

  • It's so cheap, it's five dollar only.

    這很便宜,這樣才5美元而已

  • It says beef cow feet.

    這裡寫著是牛的腳骨

  • When I lived in Korea, ox bone was so expensive,

    當我還在韓國居住的時候,牛骨非常的昂貴

  • still expensive.

    現在還是很貴

  • In Korea, somebody says, "oh I'm making ox bone soup."

    在韓國,有人說“哦,我今天做牛骨湯”

  • Oh, that means that they are rich

    哦,這代表他們都是有錢人

  • or they just have some special occasion.

    或者他們有特別的節慶

  • And when I came to America long time ago,

    然後很久之前當我來到美國

  • I couldn't believe it when I went to a grocery store,

    我不能相信當我走進一間雜貨店,

  • some packaged.

    有一些包裝好的

  • What, this so cheap, cheap.

    什麼,這個太便宜,便宜啊

  • So I had to buy. All Korean immigrants,

    所以我必須要買。全部韓國移民

  • they know about this.

    他們都知道這個。

  • You could make Korean ox bone soup easily here.

    你可以在這裡很容易就可以做出韓貨牛骨湯。

  • Any type of Korean soup can be hangover soup actually

    其實每一道韓國湯都可以借宿醉

  • because after drinking a lot the previous night,

    因為前一天喝了很多酒

  • early morning you have some headache

    第二天早上就會有點頭疼

  • then you don't feel like eating anything,

    然後你覺得不想吃任何食物,

  • no appetite, and then like a huge bowl of soup,

    沒有食慾,然後喜歡這樣一大碗的湯,

  • It doesn't matter what it is.

    不管是什麼湯都好

  • I already posted soybean sprout soup

    我已經上傳黃豆芽湯

  • and also dried pollock soup.

    還有干鱈魚湯。

  • These soups are also considered as a hangover soup.

    這些湯都是宿醉的湯。

  • Basically hangover cure soup.

    基本上都是解宿醉的湯。

  • And really nutritious. I'm using bones, ox bones.

    還有真的很有營養。我用骨頭,牛骨。

  • Inside bone marrow, also lots of protein.

    骨髓裡面有很多的蛋白質

  • Delicious, no matter what's happening,

    很好吃,不管是什麼類型的,

  • if it's not delicious, I don't care.

    如果不好吃,我不會理會。

  • Delicious food, that's what I want to learn,

    好吃的食物,這就是我要學的,

  • that's what I want to share.

    這也是我要分享的東西。

  • I am boiling 20 cups of water now here.

    我現在在這裡煮滾20倍的水。

  • While this is boiling, I'm going to wash this bones

    等待水煮沸的時候,我要洗一洗這些骨頭

  • and soak in cold water.

    然後在冷水浸泡

  • We have to wash well because there is some bone fragment

    我們要好好洗洗因為有一些骯髒的東西

  • and also remove the blood.

    還有要洗走血液。

  • So I'm going to soak this in cold water.

    我將會把這些浸泡在冷水當中。

  • 20 minutes passed, my water is boiling.

    20分鐘過去了,我的水已經煮滾了。

  • Drain the bones.

    把水倒掉。

  • And then I'm going to turn down the heat to medium

    然後我要把火調到中等

  • and cover.

    還有加蓋。

  • Now, we got to boil, boil, boil these guys.

    現在,我們要一直煮滾,煮滾這些骨頭

  • Until when?

    一直到幾時呢?

  • Until water goes down half.

    一直到剩下一半的水。

  • After boiling hours, all the nutrients,

    當過了熬煮的時間,全部的養分,

  • bone marrow, all this protein coming out,

    骨髓,全部這些蛋白質就會出來,

  • drawn out to water.

    抽出一些水。

  • Water color changes to really milky color.

    你會發現水的顏色變成乳白色

  • I used to make a huge amount.

    我要製作很大的量

  • Huge, in a large pot.

    很多,在一個很大的鍋

  • I don't count the water volume or the hours.

    我不去量要多少水或者多少個小時。

  • Just boil, and the water goes down

    只需要一直熬煮一直到水位降低

  • pour more water until when,

    倒更多的水進去一直到幾時,

  • all this water turns milky, that's exactly what I want.

    當全部的水都變成乳白色,這就是我想要的。

  • I'm using this guy, cabbage, napa cabbage.

    我要使用這個,白菜,大白菜

  • When we make kimchi, we use this cabbage, right?

    當我們製作泡菜的時候,我們用這個白菜,對嗎?

  • We need two pounds of cabbage

    我們需要兩磅的大白菜

  • but if you guys don't have cabbage,

    但是如果你們沒有大白菜

  • chard, sweet chard.

    查德,甜查德

  • Chard is really working well, sometimes I use chard.

    查德真的也很不錯,有時候我會使用查德。

  • Oh my, wow, delicious looking!

    我的天啊,哇,很好吃的樣子!

  • Inside yellow, perfect.

    裡面黃色,完美。

  • Yeah, two pounds.

    耶,兩磅。

  • You guys may think that, "come on, Maangchi,

    你們可能會想,“拜託啦,maangchi,

  • what is the big deal, you don't have to measure,

    你都不需要計量,

  • just like that, really exactly."

    就想剛才那樣,重量很準確

  • I have never measured my food when I lived in Korea

    我從來就沒有計量我的食物,當我在韓國生活

  • and before I started my YouTube video

    還有當我還沒有開始錄製Youtube影片

  • and I never, never measured.

    我從來沒有,沒有測量過。

  • But when I make a video, I got to really give you guys

    但是當我開始錄製影片時,我真的給你們

  • exact measurement.

    準確的計量。

  • Otherwise, sometimes food taste really good,

    如果不這樣的話,有時候煮出來的食物會很好吃

  • sometimes it doesn't turn out so, so good.

    但是有時候不是如此,不是這麼的好吃。

  • That's why I like to give you the recipe,

    所以這就是為什麼我喜歡給你食譜,

  • ratio, measurement, as accurate as I can.

    對比,用的量,我會盡量準確的告訴你們這一些。

  • I'm going to make geotjeori later with this.

    我遲點要用這剩下的大白菜製作겉절이(韓式沙拉)。

  • Geotjeori is fresh kimchi.

    겉절이是新鮮的泡菜、。

  • This guy, I need to blanch.

    這個呢,我要用沸水稍微煮一下

  • Let's just boil water.

    首先,先把水煮滾

  • I have another pot. I'm going to boil my water.

    我有另外一個鍋,我要把水煮滾

  • Around 10 to 12 cups of water, let's boil.

    大概10到12杯的水

  • Really delicious cabbage.

    真的很好吃的大白菜

  • My water is boiling, let's blanch.

    我的水已經滾了,來放進去煮一煮

  • Stem first, stem.

    梗先下去,菜梗

  • When you blanch this, like this,

    當你煮他的時候,要像這樣

  • keep turning it over.

    翻一翻大白菜

  • without the lid, we are going to blanch

    不需要加蓋,就這樣煮他

  • around four to five minutes.

    大概需要4到5分鐘的時間

  • And this, cabbage is really wilted, see.

    大白菜軟了,你看

  • Really flexible.

    很柔軟

  • Nice.

    很好

  • It took five minutes.

    這個需要5分鐘

  • It's hot.

    很燙

  • We never wash this cabbage, we need to wash

    剛才我們沒有洗這大白菜,我們需要洗他

  • and stop cooking.

    還有停止再煮了

  • So cold water, we need cold water.

    冷水,我們需要冷水

  • You see how soft it is, but still very crunchy, crispy.

    你看他變成多麼軟,但是還很脆口

  • Gorgeous, beautiful.

    大發,很漂亮

  • just press down.

    稍微按一下

  • You don't have to squeeze.

    你不需要去擠壓他

  • Small pieces, just like that.

    切小塊,就像這樣

  • In a large bowl.

    放去一個大碗

  • huge amount of cabbage, right.

    大量的大白菜,對了。

  • But this is for four servings.

    但是這個是4人份的

  • I love this cabbage.

    我喜歡這個大白菜

  • I'm going to set aside,

    我要他把放到一旁,

  • later I'm going to add with the seasonings.

    晚點我要加入調味料。

  • We're going to wait for bone broth finished.

    我們需要等到骨湯完成了。

  • Welcome back, everybody!

    歡迎回來,大家!

  • I boiled my bones for three hours.

    我熬煮我的骨頭三個小時了。

  • I saw the water reduced a lot,

    我見到水已經減少了很多,

  • more than half, so I'm going to add more water.

    已經超過一半的水已經蒸發了,所以我要加入更多的水

  • This water used to be here

    這就是待會要使用的湯了

  • and then go down more than half.

    然後他已經少過一半了

  • It's milky.

    乳白色的

  • Milky but I need to cook longer.

    已經是乳白色但是我要再把他熬久一點

  • I want to make it milkier and more broth I want.

    我要讓他變成更加的乳白色然後我要更多的湯汁

  • And when you see, all these bones are here

    然後你可以看見,全部的骨頭都在這裡

  • and some stuff is still attached.

    有一些肉還會粘黏這骨頭

  • Some bones, like this, are very clean, right?

    有一些骨頭呢,像這個,都非常的乾淨,對不對?

  • So we need to, I think we got to add more water.

    所以我們需要做的事情呢,我想我們需要加點水進去

  • Four cups of water, let's add.

    放去4杯的水

  • Turn off.

    熄火。

  • Oh my,! so quiet.

    我的天!多安靜了

  • Oh wow.

    哦,哇

  • All this bone marrow coming out,

    全部的骨髓都熬出來了

  • isn't it milky?

    是不是很乳白呢?

  • Nice.

    很好。

  • I like to make it cool down.

    我要讓這些湯汁冷卻

  • So now I'm cooling down, using my ice water

    所以我要用冰水來冷卻他

  • Meanwhile, this is a little cooled down,

    另一邊,這是有點冷卻下來的

  • so I can handle this.

    所以我可以用手來抓了

  • It contains a lot of collagen,

    這裡有很多膠原蛋白

  • good for your complexion.

    對你的皮膚很好

  • So I'm going to eat all.

    所以我要把他都吃了

  • I'll just take it out, all this sticky stuff,

    我會把這些粘黏這的東西都弄下來

  • delicious stuff.

    很好吃的東西

  • Use your fingers or spoon.

    用你的手指或者是湯匙

  • Whatever you use, take it out, all good stuff.

    用什麼都可以,這個好東西都弄下來

  • A lot, eh?

    很多,對不對?

  • I got a lot of stuff here.

    我有很多好東西

  • You see, icy water make it really gel.

    你看,冰水讓這些湯汁變成固體

  • You can see the little white part

    你可以見到一些白色的部分

  • and this kind of yellowish part.

    還有這些黃色的部分

  • This is fat.

    這是脂肪

  • We got to remove this.

    我們需要移除他

  • I will use my thin spoon.

    我會用薄的湯匙

  • Clean.

    乾淨

  • We removed all fat.

    我們移除全部脂肪了

  • Wow this is very, very nutritious.

    哇,這非常非常有營養

  • Delicious broth.

    好吃的湯汁

  • We have to season this.

    我們需要稍微調味這個

  • Let's add some soybean paste.

    加點黃豆醬

  • Korean soybean paste, doenjang.

    韓國的黃豆醬,된장

  • About a quarter cup.

    大概4分之1杯

  • Eight cloves large garlic.

    8辦大蒜

  • Two green chili peppers, we need.

    我們需要兩條青辣椒

  • Let's add here.

    把他們都加在這裡

  • And then, one tablespoon fish sauce.

    然後,1大匙的魚露

  • And then let's mix.

    然後攪拌

  • I'm going to mix this and then put this in my pot.

    我今天要把這個放入我的鍋中攪拌

  • I like to wear my glove today.

    我今天喜歡穿手套

  • Add this here.

    把他放到這裡來

  • And then, eventually we add this bone broth.

    然後加入牛骨湯汁

  • Six cups.

    6杯

  • Four.

    4

  • six cups.

    6杯

  • We still have about one cup leftover.

    我們還剩下一杯左右的湯汁

  • Reheat this, boil this, and then mix with the salt,

    從新把他弄熱,然後加點鹽

  • chopped green onion, and then you can drink, it's good.

    切好的青蔥,你就能夠享用了,很好的

  • Look at this, how nutritious it looks.

    看看這個,多麼有營養

  • Let's add this, all this thing.

    加上這個,這些全部

  • Look at that.

    你看看

  • Let's boil.

    把他煮滾

  • I boil 20 minutes over medium-high heat,

    我煮了20分鐘,用中大火

  • it's really boiling, almost boiling over.

    這已經滾了,差不多全部都滾了

  • Smells so good.

    香味真好

  • And lower the heat.

    然後把火調小

  • I turned down the heat to low.

    我把火調小了

  • I'm going to cook 10 more minutes

    我要熬煮多10多分鐘

  • and then, done!

    再然後呢,完成!

  • I made rice.

    我煲了飯

  • I will have late dinner tonight.

    我今天享用遲來的晚餐

  • I'm making cucumber salad, spicy cucumber salad.

    我做了黃瓜沙拉,辣黃瓜沙拉

  • Very fresh and tasty.

    很新鮮和好吃

  • Awesome.

    太棒了

  • Add some chopped green onion.

    加點切好的青蔥

  • When you serve this, just serve with a little bowl

    當你享用的時候,只需要一小碗就足夠了

  • filled with hot pepper flakes, gochu-garu,

    加上辣椒碎

  • because some people want to add some hot pepper flakes here.

    因為有些人喜歡加點辣椒碎

  • I made a non-spicy version today,

    我做了一個不辣的版本

  • but you guys can add hot pepper flakes.

    但是你們可以加上辣椒碎

  • And this is the soup we made.

    這就是我們今天製作的湯

  • I don't need many other side dishes.

    我不要很多其他的拌菜

  • Even I didn't bring my kimchi.

    我也沒帶泡菜

  • I made this fresh cucumber salad

    我做了這個新鮮黃瓜沙拉

  • I'm going to eat it.

    我要吃他了

  • Let me taste!

    讓我嘗嘗!

  • Let's add some hot pepper flakes.

    加點紅辣椒碎

  • Just a little.

    就一點點

  • Really delicious.

    真的很好吃

  • hot, savory, and kind of sticky, earthy,

    有點辣,燙燙的還有有點黏黏的

  • all kinds of tastes are inside here.

    全部的味道和口感都有了

  • And also, so much collagen inside,

    還有就是,有很多膠原蛋白

  • so after eating, my lips are sticky.

    所以吃了之後,我的嘴唇有點黏黏的

  • Today, we made ppyeo-haejangguk,

    今天,我們製作了뼈해장국

  • ox bone hangover soup.

    牛骨宿醉湯

  • Enjoy my recipe, see you next time, bye.

    希望你們會喜歡,下次再見,拜

[Guitar Music]

【吉他音樂】

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 好吃 骨頭 韓國 骨髓 沙拉 營養

牛骨吊湯(Ppyeo-haejangguk:뼈해장국)。 (Ox bone hangover soup (Ppyeo-haejangguk: 뼈해장국))

  • 6 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字