Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Jack and the Beanstalk

    傑克與魔豆

  • Once upon a time, there was a boy named Jack, who lived with his mother in a little cottage.

    從前從前,有個小男孩叫做傑克,他跟媽媽一起住在小農舍裡

  • They were very poor, and their only valuable possession was cow that was too old to produce any milk.

    他們家裡很窮,唯一有價值的財產只有一隻乳牛,但牠已經老到無法生產牛奶了

  • One day, Jack's mother decided that they had to sell the cow.

    有一天,傑克的媽媽決定要把乳牛給賣了

  • She sent him to the market and told him to make sure he got a good price for it.

    她派傑克到市場去,並囑咐他要賣個好價錢

  • On his way to the market, Jack was stopped by a mysterious old man.

    在前往市場的途中,傑克被一位神秘的老人攔住

  • I will give you this bean in exchange for your cow.

    我用這顆豆子跟你交換乳牛

  • Why would I give you a whole cow for one little bean?

    我為什麼要用整頭牛換你那顆小豆子呢

  • This isn't just any bean! It's a magic bean.

    這可不是一般的豆子!這是一顆魔豆

  • It will grow into a beanstalk that touches the sky overnight!

    它會在一夜之間長高,直達天際

  • That's impossible. Why should I believe you?

    這不可能。我為什麼要相信你?

  • If my words don't come true,

    如果我說的話沒有成真,

  • you can have your cow back tomorrow.

    你明天就可以把乳牛帶回去

  • Jack wasn't really convinced, but what did he have to lose?

    傑克沒有完全信服,但他又有什麼可以失去的呢?

  • He traded his cow for the magic bean.

    於是他用乳牛換回了魔豆

  • Tell me, how much did you get for the cow?

    告訴我,你用乳牛換了多少錢?

  • Well...I traded it for this magic bean.

    嗯...我換了這顆魔豆

  • What!?

    什麼?!

  • You gave away our only cow for a useless little bean? How could you?

    你用我們唯一的牛換了這顆沒用的小豆子?你怎麼能這樣?

  • Jack's mother was furious.

    傑克的媽媽憤怒極了

  • She tossed the magic bean out the room and sent Jack to the attic without supper.

    她把魔豆扔到外面,叫傑克回閣樓的房間內,不給他吃晚餐

  • When Jack woke up early the next morning and looked out of his window,

    隔天早上,傑克醒來並看向窗外,

  • He saw something that hadn't been there before

    他看到一個前所未見的景象

  • a very odd-looking tree...

    一棵看起來很奇怪的樹...

  • Huh? What is that?

    啊?這是什麼?

  • Can that be my magic bean?

    這會是魔豆嗎?

  • Jumping out of his window, Jack landed on the magic tree and looked up.

    傑克跳出窗外,爬上魔豆並往上看

  • The old man told me the truth!

    那個老人說的是真的!

  • It really is touching the sky!

    它真的長到天上了!

  • Oh~ I'm going to check it out.

    噢,我要上去瞧瞧

  • Curious to see where it led, Jack began to clamber up the beanstalk.

    傑克對於魔豆會通往哪裡,感到很好奇,所以他開始往上爬

  • After climbing all day, Jack finally reached the sky.

    爬了整天後,傑克終於抵達天上

  • There were fluffy clouds all around him, and in front of him was a magnificent castle.

    他四周全是蓬鬆的雲朵,而一棟雄偉的城堡矗立在眼前

  • He was beginning to feel tired and very hungry,

    他開始覺得又累又餓,

  • so he approached the castle's enormous doors and knocked as loudly as he could.

    因此他走到城堡巨大的門前,用盡全力大聲敲門

  • Is there anybody there?

    有人在嗎?

  • Can I please have something to eat?

    我可以要一些東西吃嗎?

  • Suddenly, the heavy door creaked open, all by itself.

    突然之間,厚重的門自己打開了

  • Surprised, Jack went in and looked around.

    傑克訝異地走了進去並環顧四周

  • He had never seen anything so beautiful or so shiny.

    他從沒看過這麼漂亮又閃耀的東西

  • Finally, Jack found his way into the kitchen where he discovered a loaf of bread and some milk.

    終於,傑克找到廚房的方向,並在那兒發現了一條麵包和一些牛奶

  • Just as he was about to sink his teeth into its crispy crust,

    正當他的牙齒要咬下香脆的麵包時,

  • He heard loud, booming footsteps

    他聽到了巨大的腳步聲隆隆作響

  • and the entire castle shook as if there was an earthquake.

    整座城堡像發生地震一般晃動

  • Frightened, Jack ducked under the table.

    傑克很害怕地躲到桌子底下

  • The next moment a horrible giant entered the room with sacks of gold coins in his hands.

    接著,一個恐怖的巨人進到房裡,手上拿著一袋金幣

  • Fee, Fi, Fo, Fum! I smell the blood of a human!

    Fee, Fi, Fo, Fum! 我聞到人血的味道!

  • The giant looked around, but he did not see anyone.

    巨人環顧四周,但他沒看到任何人

  • Perhaps it's just the smell of the turkey I had last night....

    說不定是我昨天吃的火雞味道...

  • I am tired, I think I will go to bed

    我好累,我應該要去睡了

  • As soon as the giant left the room, Jack emerged from his hiding place and made his way onto the table.

    巨人一離開房門,傑克隨即從躲藏之處爬起來,並爬上餐桌

  • Wow, look at all that gold! We will be rich now!

    哇,看看這些金子!我們要發財了!

  • Jack grabbed two sacks of coins and left from the table.

    傑克拿了兩袋金幣,然後離開桌子

  • He crept through the giant's living room, quiet as a mouse and ran back to the beanstalk.

    他躡手躡腳地經過巨人的客廳,像老鼠一樣不發出聲響,然後迅速跑回魔豆的長莖

  • Jack told his mother all about his adventure

    傑克向媽媽報告他的冒險事蹟

  • and about the giant and showed her the sacks of gold.

    以及巨人的狀況,並向她秀出好幾袋金子

  • A few days later Jack climbed the beanstalk again and went back to the castle.

    幾天後,傑克再度爬上豆莖回到城堡

  • As he was sneaking around the castle

    當他在城堡裡探頭探腦時

  • he heard the giant's booming footsteps again.

    他又聽到巨人隆隆作響的腳步聲了

  • He couldn't reach the table fast enough, so this time he hid in the closet.

    他來不及到達餐桌處,所以這次他躲在衣櫥裡

  • Ha, ha, ha! Lay me a golden egg, immediately!

    哈哈哈!馬上下一顆金雞蛋給我!

  • Abracadabra!

    (念咒語!)

  • The hen obeyed instantly and laid him a shiny golden egg.

    母雞立刻聽話地下了一顆閃亮的金雞蛋

  • The giant took it and left the room.

    巨人把蛋拿走並離開房間

  • As soon as the giant went away, Jack climbed onto the table and took the hen.

    巨人一離開,傑克馬上爬到桌上並帶走母雞

  • He snuck out very quietly and ran to the beanstalk before the giant realized what had happened.

    在巨人發現之前,他偷偷摸摸地跑回豆莖的位置

  • Jack came home and showed the hen to his mother.

    傑克回到家,向媽媽展示這隻母雞

  • Look, Mom, it lays real golden eggs!

    媽,你看,牠會下金雞蛋!

  • Give me an egg! Abracadabra!

    給我一顆蛋!(咒語!)

  • Obedient as before, the hen produced another golden egg.

    母雞像之前一樣聽話地產下另一顆金雞蛋

  • Jack, stealing from others is wrong.

    傑克,偷東西是錯的

  • You have to learn an honest trade and work hard for your living.

    你應該學一項誠實的技術,老老實實為生活打拚

  • But we have a hen that lays golden eggs! We don't need to work!

    但是我們有會下金雞蛋的母雞!我們不用工作了!

  • Jack became greedier and greedier and went back to the castle to steal more.

    傑克越來越貪心,又再一次回到城堡偷東西

  • When he came in, the giant was there and Jack heard him talking.

    他進去後,發現巨人在裡面,傑克聽到他講話

  • Sing for me! Abracadabra!

    為我歌唱吧!(唸咒語!)

  • Suddenly, the harp began to play beautiful music.

    突然之間,豎琴開始演奏起美妙的音樂

  • This music is making me very sleepy. I will go take a nap...

    這音樂讓我很想睡覺。我要去休息一下...

  • As soon as the giant left the room, Jack climbed onto the table once again and carefully picked up the harp.

    巨人一離開房間,傑克馬上爬到桌上並小心地拿起豎琴

  • To his dismay, the moment he took it into his hands the harp began to shout.

    沒想到,當他拿起豎琴時,豎琴竟開始大叫

  • Master! Master! Someone is trying to steal me!

    主人!主人!有人要偷我!

  • Hearing the harp's call the giant rushed into the kitchen and spotted Jack before he was able to hide

    聽到豎琴的叫聲,巨人衝進廚房,在傑克還沒來得及躲起來之時逮到了他

  • You! How dare you take my harp! Are you the same thief who stole my gold coins and my magic hen as well?

    你!你竟敢偷我的豎琴!你是不是那個偷我金幣跟母雞的小偷?

  • Jack slid between the giant's legs and ran for his life.

    傑克從巨人的雙腿間滑過,開始逃命

  • Jack slid down the beanstalk, the wind whistling in his ears.

    傑克快速滑下豆莖,風在他耳邊呼呼而過

  • But when he looked up, he saw that the giant was coming down after him!

    但當他抬頭往上看,他發現巨人正追著他爬下來!

  • Reaching the ground, Jack grabbed an axe and began to hack away at the thick beanstalk

    到達地面後,傑克拿了把斧頭開始砍粗大的樹莖

  • With a loud crack, the beanstalk broke and came crashing down.

    一聲巨響後,樹莖斷掉倒了下來

  • Losing his grip, the giant came tumbling down with it and fell to the ground dead.

    巨人失去支撐,隨著樹莖滾下來,摔死在地上

  • That day, Jack learned an important lesson.

    那天,傑克學到重要的一課

  • He never allowed himself to become greedy again, and understood that he had to work hard every day,

    他不再貪心,並了解到自己必須每天努力工作

  • then he would live happily ever after.

    如此一來,他就能過著幸福快樂的生活

Jack and the Beanstalk

傑克與魔豆

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 傑克 巨人 乳牛 豎琴 母雞 城堡

【經典童話】傑克與魔豆 (Jack and the Beanstalk - Bedtime Story Animation | Best Children Classics HD)

  • 5855 415
    Mei Liu 發佈於 2014 年 02 月 27 日
影片單字