Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hi. Where are you? I can't see anything. Help. Oh, that's better. Hello. Today, I'm going

    嗨,你在哪?我什麼都看不到,救命!噢,好多了。哈囉,今天我要

  • to teach you about glasses. These are sunglasses. But what I'm going to teach you about today

    教你關於眼鏡的單字,這是太陽眼鏡,但我今天要教你的

  • are more important than sunglasses. They are glasses for bad eyesight.

    比墨鏡重要多了。我要教的是跟視力不好有關的字。

  • So if you have bad eyesight, maybe you do this when you try to read something. Or you

    如果你視力不佳,在看東西時你可能會這樣做。或者你

  • look far away and you -- this, what I'm doing with my eyes, it's a verb, and it's called

    看向遠方,然後你 -- 這個,我現在做的眼部動作,它是一個動詞,叫做

  • "squint" or "squinting". So I -- or maybe you -- squint because you can't see something

    「squint」或「squinting」(瞇眼看)。所以我會 -- 或你可能會 -- 瞇眼,因為你看不清楚。

  • properly. If this has happened to you, you might be a victim of bad eyesight. So you

    如果你有這樣的情形,你可能受視力不佳所苦了,所以你

  • need to go to an eye doctor. Now, a lot of doctors like to use bigger words

    必須去看 eye doctor (眼科醫師),現在很多醫生喜歡用比較艱澀的詞

  • to make it more difficult for you to actually contact someone. So in doctor words, an eye

    讓你更難與他人溝通。在醫生用語當中,eye doctor

  • doctor's proper name is an "optometrist". If you speak a Latin-based language, maybe

    的標準說法叫做「optometrist (驗光師。註:美國的驗光師可開處方治眼疾)」。如果你的語言屬於拉丁語系,

  • you use the same word. "Opto" means "eye", and "tometrist" means -- I don't know, "doctor"?

    也許你也用一樣的字,Opto 是 eye的意思,而 tometrist 是 -- 我也不知道什麼意思,醫生嗎?

  • I don't know. But I do know that "opto" means "eye". So an "eye doctor", in the proper form,

    不知道。但我確定 opto 是 eye的意思,所以 eye doctor,更精確的說法應該為

  • is "optometrist". If you have a problem with your eyes, you have to go to an eye doctor.

    optometrist。如果你的眼睛有些問題,你必須去看眼科醫師

  • And they will get lots of money from you, do lots of tests, and then you get to wear

    然後他們就可以從你那賺很多錢,驗很多次光,然後你就要戴眼鏡了。

  • glasses. Cool. So the very, very first thing is we have two

    還真酷,所以我們最先要來看到這兩個

  • adjectives to describe why you may have bad eyesight. These are the most common phrases

    形容詞,來形容為什麼你視力不好,這些是大家最常使用的片語

  • that people use. Now, because these two words end in -ed, they are adjectives. Because these

    好,因為這兩個字是-ed結尾,所以它們是形容詞,又由於它們

  • are adjectives, like every adjective in English, you have to use the verb "to be". So you cannot

    是形容詞,就像英文裡的每個形容詞一樣,前面必須加be動詞,你不能說

  • say, "I nearsighted" or "I farsighted." You have to say, "I am nearsighted" or "I am farsighted."

    「I nearsighted」或「I farsighted」,你要說「I am nearsighted」或「I am farsighted」

  • So "nearsighted" means you cannot see things that are far away. So when you wake up in

    所以 nearsighted (近視) 的意思是你沒辦法看到遠處的東西,當你早上起床,

  • the morning, depending on how bad your eyesight is, you can't read the alarm clock, or you

    依你視力多差而定,你會看不清楚鬧鐘,或

  • can't read the clock. If you're in a classroom and you sit at the back of the class -- I

    看不清楚時鐘。如果你坐在教室最後面,我

  • always did that, and I was always like this, "I can't see what the teacher's written. I

    每次都坐最後面,每次都像這樣:「我看不到老師寫什麼,我

  • need glasses. I'm not getting glasses." So if you can't see things far away, you're called

    需要眼鏡,我不要戴眼鏡」所以如果你看不到遠處的東西,這叫做

  • "nearsighted". Guess what? "Farsighted" is the opposite of that. So if you can't see

    「nearsighted (近視)」,你知道嗎?「Farsighted」就是它的相反,所以如果你看不到

  • things really close up, you are what we call "farsighted". These are the layman's terms,

    近物,這就是我們說的「farsighted (遠視)」,這兩個字是一般人的講法,

  • the regular terms that we would use for this kind of bad eyesight.

    是我們用來形容視力不佳的兩種情形所用的一般詞語。

  • The doctor's terms for, first of all, "nearsighted", is "myopia". "Myopia" means exactly the same

    首先,nearsighted的醫生用語為「myopia」,Myopia 的意思跟 nearsighted

  • as being "nearsighted". But "myopia" and "hyperopia" are nouns. So because these guys are nouns,

    一模一樣,但myopia 跟 hyperopia是名詞,所以由於這兩個傢伙是名詞,

  • we have to use "have". So you could say, "I have myopia" or "I am nearsighted." They're

    我們必須用 have 來連接,你可以說「I have myopia」或「I am nearsighted」,兩個說法

  • the same. Or you could say, "I have hyperopia" or "I am farsighted." Okay? Most commonly,

    一樣。或者你可以說「I have hyperopia」或「 I am farsighted」,大多數情況,

  • we would use this, "nearsighted", "farsighted". Depending on what language you speak, maybe

    我們會用這個「nearsighted」、「farsighted」。依你的語風不同,也許

  • you use these in your language. And that's easier for you? Perfect. Do whatever's easiest.

    你會在用這些在你的言詞裡。這對你來說很簡單嗎?太棒了,做最簡單的事就對了。

  • The next thing that we have is another noun. We say, "I have an astigmatism." Repeat after

    接下來我們要講的又是一個名詞,我們說「I have an astigmatism (散光)」,跟我重複一次

  • me. "I have an astigmatism." Your turn. Do it again. Okay. So "I have an astigmatism."

    「I have an astigmatism」,換你了,再一次,好,所以「I have an astigmatism」

  • This means that your eyes do not focus well, and everything is blurry. It doesn't matter

    這個意思是你的眼睛無法好好地聚焦,每樣東西看起來都是模糊的,不論

  • if it's far away or close up, it's blurry. Things are, like, doubled. It's like you drank

    是在遠處或近處,都是糊糊的,東西看起來重疊,這像是你喝了

  • a hundred beers, and you're constantly having double vision.

    一百瓶啤酒,然後不斷出現雙重視覺。

  • So if you have something wrong with your eyes, you're going to have to wear -- as a verb

    如果你眼睛不太對勁,你就必須 wear (戴) -- 這裡作動詞

  • -- glasses. Now, please be very, very careful. You don't wear "glass". I'm sure that would

    -- glasses (眼鏡)。現在,請非常非常小心,你不是戴一片眼鏡 (glass),我相信這樣不太好,

  • hurt. You're going to have to wear "glasses". It's very important that you pronounce the

    你是戴一副眼鏡 (glasses), 這很重要,你要記得發

  • end of the word, so it sounds like "glasses". Maybe you are sick of glasses, and you got

    字尾的音,所以它聽起來是 glasses,也許你討厭戴眼鏡,所以戴了

  • contacts. The long form of "contacts" is, actually, "contact lenses". But we never say

    contacts (隱眼),contacts 較長的拼法,實際上是,contact lenses (隱形眼鏡),但我們不會說

  • "contact lenses". It takes too long. We just say "contacts". Now, some people -- those

    「contact lenses」太長了,我們只會說 contacts。現在有些人 -- 那些

  • crazy people out there -- can get colored contacts. So you can actually make your eyes

    瘋狂的人 -- 戴有色隱眼,你可以將你的眼睛

  • a different color. I've seen this. Some people even have contacts that have swirls, so their

    換成不同顏色,我曾經看過,有些人的隱眼竟然有漩渦的花紋,這讓他們的

  • eyes look swirly and crazy. And some people get very unnatural colored contacts, like

    眼睛看起來像漩渦,好瘋狂。有些人戴很不自然顏色的隱眼,例如

  • purple. So be careful. That blue-eyed girl that you're looking at might really have brown

    紫色,所以小心了!你在看的那藍眼睛女孩,可能其實是棕色

  • eyes. Okay. The other kind of thing that you have to be

    眼睛的。好,另一件當你變老時,

  • concerned about when you get older, maybe, are a kind of glasses called "bifocals". "Bi"

    必須注意的事,也許吧,就是一種叫 bifocals (雙光眼鏡,一種老花眼鏡) 的眼鏡,「Bi」

  • means "two". So "bifocals" actually have two different lenses in the glasses. A lot of

    是 two 的意思,所以 bifocals 事實上是有兩種不同鏡片的眼鏡,很多

  • older people find that their eyesight is deteriorating -- getting worse and worse. So instead of

    老人家發現他們的視力退化 -- 變得越來越糟,所以為了避免

  • having to switch glasses from nearsighted, farsighted, you actually get one pair of glasses

    必須近視、遠視眼鏡換來換去,你會戴一副有

  • that have two lenses. It takes a lot of getting used to if you have bifocals because, I'm

    兩種鏡片的眼鏡。要適應戴這種眼鏡需要花很多時間,因為,

  • sure if you look, you get confused, and -- it's like you're drunk again. Bifocals are only

    我相信如果你戴那個看,會很混亂 -- 感覺你又喝醉了一次,雙光鏡片沒有

  • in glasses. Now, maybe you are sick to death of glasses,

    出隱眼。現在,也許你恨死戴眼鏡

  • and you've tried contacts. You just can't take it anymore. Every day you clean the contacts;

    然後嘗試戴隱眼,但你受不了了,你每天都要清潔隱眼

  • you put them in your eyes; they rip. I am speaking from experience. I used to have glasses.

    把它們放進眼睛,結果破了,這是我的經驗談,我以前有過眼鏡

  • I never wore them. Then I had contacts. So when I was younger, people said, "Ronnie,

    但我從來不戴它,之後我戴隱眼,我更年輕的時候,大家都說:「Ronnie,

  • you need glasses." But I didn't wear my glasses. I did, in fact, get contacts, and I could

    你一定要戴眼鏡」但我不戴我的眼鏡,我戴隱眼,然後

  • see again. And I realized that people were looking at me because I'm a little strange.

    重見天日了,而我發現大家看我是因為我有點怪,

  • But what I did is I had laser surgery. "Hallelujah! I can see!" Laser surgery is, actually, a

    但我其實去做了雷射手術,「哈利路亞!我看到了!」雷射手術,其實是

  • laser or beam -- let's go. They take your eyeball. They cut open -- "What? They cut

    一道雷射或光束 -- 走吧。他們對準你的眼球,切開來 -- 「什麼?他們切開

  • open your eyeball?" Oh, yeah. There's a skin that covers your -- a layer of skin that covers

    你的眼球?」沒錯,薄膜包覆著你的,有一層薄膜包覆在

  • your eyeball. They cut it open with a laser. They lift it up, and they shoot a laser, and

    你的眼球上,他們用雷射割開來,將它翻起,再打一道雷射,然後

  • -- magic! It fixes your eye. Clearly, I am not an optometrist, and I don't

    太神奇了!它治好了你的眼,很明顯地,我不是驗光師

  • really know how to do laser surgery. But if you would like to send me a check for 2000 dollars, I'll

    也不是真的知道雷射手術怎麼進行,但如果你寄一張2000元的支票給我,

  • do your laser surgery. Just subscribe to my YouTube channel, EnglishLessons4U. I'll get

    我會幫你做雷射。請訂閱我的YouTube頻道,EnglishLessons4U,

  • you a sweet deal on laser surgery. I cannot guarantee the results. Laser surgery makes

    我會給你最優惠的雷射價格,但不保證結果,雷射手術

  • one happy lady or gentleman because you do not have to wear glasses anymore.

    讓淑女或紳士變快樂了,因為你再也不用戴眼鏡了

  • If you have problems with your eyes -- what's your problem? What's your eye problem? Are

    如果你有些眼睛問題 -- 什麼問題?你的眼睛問題是什麼?你是

  • you nearsighted? Are you farsighted? Do you have an astigmatism? I -- I was blessed with

    近視?還是遠視?你有散光嗎?我呢?我有兩種。

  • two. I had an astigmatism, and I was nearsighted. I couldn't see anything. I got the laser surgery.

    我有散光,還有近視,我什麼都看不到,我動過雷射手術。

  • Bam! I can see all of you right now. See you later.

    蹦!我現在看見你們了,掰囉

Hi. Where are you? I can't see anything. Help. Oh, that's better. Hello. Today, I'm going

嗨,你在哪?我什麼都看不到,救命!噢,好多了。哈囉,今天我要

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 眼鏡 雷射 近視 視力 眼睛 手術

近視相關的生字 (English Vocabulary - Bad Eyesight: Glasses, Contacts, Optometrist, Eye Doctor...)

  • 36631 2616
    Gnow Sillihp 發佈於 2014 年 02 月 14 日
影片單字