Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • CARL AZUZ, CNN ANCHOR: A bailout worth billions: that`s the story that leads off today show.

    美國有線電視新聞網主播卡爾-阿蘇:價值數十億的救市計劃,這是今天節目的開場故事。

  • Hello, I`m Carl Azuz.

    你好,我是卡爾-阿祖茲

  • Last week we reported on a problem:

    上週我們報告了一個問題。

  • the financial crisis in the island nation of Cyprus.

    島國塞普勒斯的金融危機。

  • Today, we know the solution.

    今天,我們知道了解決方案。

  • E.U, the European Union in Cyprus have worked out a deal:

    歐盟和塞普勒斯的歐盟已經達成了一項協議。

  • the country will get a bailout worth 10 billion euros,

    該國將獲得價值100億歐元的救助。

  • but Cyprus has to do some things in order to get that help.

    但塞普勒斯必須做一些事情才能得到這種幫助。

  • For example, cutting the country`s banking industry in half.

    例如,將該國的銀行業削減一半。

  • We`re going to bring in Zain Asher to talk about why the rest of the world has been so much attention to what`s been happening on this small Mediterranean nation. Zain.

    我們將邀請扎因-阿什來談談為什麼世界其他地方如此關注這個地中海小國所發生的事情。扎因

  • ZAIN ASHER, CNN CORRESPONDENT: Hi, Carl.

    嗨,卡爾。

  • You`ve probably been hearing a lot about Cyprus lately and the fact that it`s been a big worry to people who participate in a stock market.

    你可能已經聽到了很多關於塞普勒斯最近和事實,它一直是一個很大的擔心,誰參與股市的人。

  • But why?

    但為什麼呢?

  • That might be your question.

    這可能是你的問題。

  • Basically, Cyprus`s banking system has gotten too big,

    基本上,塞普勒斯的銀行系統已經變得過於龐大。

  • and it is at risk of collapsing.

    並且有倒塌的危險。

  • Cyprus is part of the Euro zone, it`s made up of 17 countries that all use the euro as their currency, much like we use the dollar.

    塞普勒斯是歐元區的一部分,它由17個國家組成,這些國家都使用歐元作為他們的貨幣,就像我們使用美元一樣。

  • Because these nations are all very interconnected through that common link,

    因為這些國家都是通過這個共同的紐帶非常緊密地聯繫在一起的。

  • a problem in one can easily ripple to cause problems in another.

    一個問題容易波及另一個問題。

  • That`s the worry for the stock market, because much like the euro zone, the global economy is all interconnected, too.

    這`就是股市的擔憂,因為和歐元區一樣,全球經濟也都是相互聯繫的。

  • For example, when the United States fell into recession, back in 2007,

    例如,當美國在2007年陷入衰退時。

  • many European countries quickly followed, that`s because we all rely on each other for so much.

    許多歐洲國家很快就跟進了,那是因為我們都互相依賴。

  • Including things like trade, tourism and basic business relations.

    包括像貿易、旅遊和基本的商業關係。

  • The good news is, though, the problems in Cyprus aren`t that big of a deal,

    不過好消息是,塞普勒斯的問題並不是什麼大問題。

  • a compare to if something like this happens some place larger, like Germany or France.

    相比之下,如果這樣的事情發生在一些更大的地方,如德國或法國。

  • Cyprus is a tiny island in the Mediterranean, and accounts for just a small fraction of the Eurozone`s economy

    塞普勒斯是地中海的一個小島,只佔歐元區經濟的一小部分。

  • and lawmakers there were able to reach a deal on Monday to keep the banking system up and running. Carl.

    和那裡的立法者能夠在週一達成協議,以保持銀行系統的運行和運行。卡爾。

  • AZUZ: Thanks, Zain.

    謝謝,扎因。

  • Now, this week the U.S.

    現在,本週美國。

  • Supreme Court is hearing arguments about a couple of cases that deal with the same subject, same sex marriage.

    最高法院正在聽取關於一對處理同一主題的案件的辯論,即同性婚姻。

  • It`s a controversial issue, a lot of emotion on both sides of it.

    這是一個有爭議的問題,雙方都有很多情緒。

  • We`re going to lay the groundwork so we know exactly where the court is starting from.

    我們要打好基礎,讓我們知道法庭的出發點是什麼。

  • We`re going to lay the groundwork so we know exactly where the court is starting from.

    我們要打好基礎,讓我們知道法庭的出發點是什麼。

  • Right now, same sex marriage is legal in nine states, the ones you see highlighted on this map.

    現在,同性婚姻在九個州是合法的,就是你在這張地圖上看到的那些州。

  • It`s also legal in Washington, D.C.

    在華盛頓特區也是合法的。

  • 12 other states have laws that recognize civil unions or domestic partnerships.

    還有12個州的法律承認民事結合或家庭伴侶關係。

  • In those states, same sex couples get some of the same benefits as other couples, but without full marriage rights.

    在這些州,同性伴侶可以獲得與其他伴侶相同的一些福利,但沒有完全的婚姻權利。

  • The remaining 29 states have changed their constitutions to include a ban on same sex marriage.

    其餘29個州已修改憲法,將禁止同性婚姻納入其中。

  • So it`s illegal in those states.

    所以在那些州是非法的

  • Those are the laws that the Supreme Court will be looking at.

    這些都是最高法院將研究的法律。

  • Today, the court is considering Proposition 8.

    今天,法院正在審議第8號提案。

  • That was the name of the ban on same sex marriage in California.

    這就是加州禁止同性婚姻的名稱。

  • When it was on the ballot in 2008, voters approved the ban by a margin of 52 percent to 48 percent.

    2008年投票時,選民以52%對48%的比例準許了這項禁令。

  • Now, keep in mind this is a court case.

    現在,請記住,這是一個法庭案件。

  • So, the Supreme Court is going to be looking at the legal definition of marriage.

    所以,最高法院要研究婚姻的法律定義。

  • On one side, the argument is that this is about civil rights.

    一方認為,這關乎民權。

  • KAMALA HARRIS, CALIFORNIA ATTORNEY GENERAL: When we talk about fundamental right as it relates to the Constitution,

    加利福尼亞州總檢察長卡馬拉-哈里斯:當我們談論與憲法有關的基本權利時,

  • we are talking about those rights that we as a nation designated as being some of the most sacred of all the rights we can have.

    我們說的是那些權利,我們作為一個國家指定為一些 最神聖的所有權利,我們可以有。

  • And 14 times the United States Supreme Court has described marriage as a fundamental right.

    而美國最高法院曾14次將婚姻描述為一項基本權利。

  • AZUZ: The legal argument on the other side is that this issue should be decided at the state level.

    阿蘇:對方的法律觀點是,這個問題應該由州一級來決定。

  • AUSTIN NIMOCKS, AMERICANS DEFENDING FREEDOM: Americans on both sides of this issue are deeply invested in this debate on marriage,

    AUSTIN NIMOCKS,美國人捍衛自由,美國人在這個問題的兩邊都深深地投入到這場關於婚姻的辯論中。

  • we don`t need a 50 state solution,

    我們不需要50個州的解決方案。

  • presented by the Supreme Court when our democratic institutions are perfectly capable of handling this issue, and that`s really what`s the court is going to decide,

    當我們的民主機構完全有能力處理這個問題時,最高法院卻提出了這個問題,而這正是法院要決定的。

  • whether it`s going to impose a redefinition of marriage about all Americans,

    是否要對所有美國人的婚姻進行重新定義。

  • or whether we are going to be allowed to continue to work on this together state by state.

    或是否允許我們繼續逐個州一起努力。

  • AZUZ: One example of how interested some people are in this case -

    AZUZ:有一個例子可以說明一些人對這個案子的興趣------。

  • the lines started forming last Friday in the snow to try to get a seat inside today`s hearing.

    上週五在雪地裡開始形成線,試圖在今天的聽證會內獲得一個座位。

  • Courts ruling isn`t expected to (ph) tell sometimes this summer.

    法院的裁決預計不會在今年夏天告訴有時。

  • UNIDENTIFIED FEMALE: Today`s "Shoutout" goes out to Mrs. Brown`s honors law & justice classes

    今天的"Shout"要向布朗夫人的榮譽法律&司法課致敬。

  • at Apex High School in Apex, North Carolina.

    在北卡羅來納州阿佩克斯高中。

  • Which of these can be caused by an algae bloom?

    藻類大量繁殖會引起哪些?

  • You know, what to do.

    你知道,該怎麼做。

  • Is it a riptide, neap tide, red tide or tsunami?

    是潮汐、新潮、赤潮還是海嘯?

  • You`ve got three seconds, go!

    你有三秒鐘的時間,走!

  • UNIDENTIFIED FEMALE: Algae blooms can cause a phenomenon known as red tide.

    藻類大量繁殖會導致一種被稱為赤潮的現象。

  • When the sea water changes color.

    海水變色時。

  • That`s your answer and that`s your "Shoutout."

    這就是你的答案,這就是你的"Shout.&quot。

  • AZUZ: Algae makes up the base of food for pretty much all life in the water:

    水藻是水中幾乎所有生物的食物基礎。

  • plants, animals, fish, everything.

    植物,動物,魚,一切。

  • When a red tide happens, the algae let off a toxin that can be poisonous to that same marine life.

    當赤潮發生時,藻類會放出一種毒素,對那同樣的海洋生物來說是有毒的。

  • John Zarrella examines how that sudden shift in habitat is taking a toll on one species around Florida.

    約翰-扎雷拉研究了棲息地的突然變化是如何對佛羅里達州周圍的一個物種造成傷害的。

  • JOHN ZARRELLA, CNN CORRESPONDENT: For wildlife biologist Denise Boyd, this was one of the best days in a long time.

    對於野生動物學家丹尼斯-博伊德來說,這是長期以來最好的日子之一。

  • DENISE BOYD, FLORIDA FISH AND WILDLIFE INSTITUTE: Those two noses are behind us, right at that corner.

    佛羅里達州魚類和野生動物研究所的DENISE BOYD:這兩個鼻子在我們後面,就在那個角落。

  • ZARRELLA: Boyd was out with Florida wildlife officers on the Orange River near Fort Myers,

    博伊德和佛羅里達州的野生動物官員一起出動,在邁爾斯堡附近的奧蘭治河上。

  • looking for sick or dead manatees and endangered species.

    尋找生病或死亡的海牛和瀕危物種。

  • None so far, a hopeful sign after a brutal start to the year.

    到目前為止還沒有,這是在今年殘酷的開局後一個充滿希望的信號。

  • BOYD: The number of mortalities has exceeded anything I`ve seen in the past.

    死亡人數超過了我過去看到的任何情況。

  • ARRELLA: The lethal toxin from an algae bloom called red tide had settled in the worst possible place:

    一種被稱為赤潮的藻類大量繁殖所產生的致命毒素已經在最糟糕的地方定居下來。

  • the sea grass beds off south west Florida where manatees feed during the winter,

    佛羅里達州西南部的海草床,海牛在冬天的時候在那裡覓食。

  • killing more than 180 since January.

    自1月以來造成180多人死亡。

  • A lack of winter rains, scientists say, may have caused a more widespread bloom this year.

    科學家說,缺乏冬雨,可能導致今年的花期更加廣泛。

  • RON PERRY, WILDLIFE OFFICER: We started getting five or six in day and now,

    野生動物官員羅恩-佩裡:我們開始時一天有五六隻,現在。

  • there was - there was a few days when you`d have ten calls for manatees.

    曾經有幾天,你會接到十次海牛的電話。

  • ZARRELLA: They eat the toxic grass, breathe the toxic air at the surface,

    它們吃的是有毒的草,呼吸的是地表的有毒空氣。

  • and by the time they move up into the river,

    而到了他們搬到河裡的時候。

  • their warm water winter retreat,

    他們的溫水冬季療養地。

  • paralysis sets in and they drown.

    癱瘓,他們被淹死。

  • Wildlife officers say it`s a good sign when they`re approaching a manatee,

    野生動物官員說,當他們接近海牛時,這是一個好兆頭。

  • and it`s moving to get out of the way.

    它在移動,讓開路。

  • Because when they are sick, with the toxin in them,

    因為當他們生病的時候,與他們體內的毒素。

  • they usually just sit there.

    他們通常只是坐在那裡。

  • But even when the creatures are in distress from the toxin, it`s not too late,

    但是,即使生物被毒素折磨得很痛苦,也還來得及。

  • if they are found, they can be saved.

    如果找到了,就可以救活他們。

  • VIRGINIA EDMONDS, TAMPA`S LOWERY PARK ZOO: We get them to fresh water, they`ll get rid of the toxin,

    維多利亞-艾德蒙斯,坦帕市勞瑞公園動物園。我們把它們弄到淡水裡,它們就會擺脫毒素。

  • and once it`s out of their system, then they`re feeling like a new manatee.

    一旦它從他們的身體裡出來,他們就會覺得自己像個新的海牛。

  • ZARRELLA: Virginia Edmonds is the animal care manager at Tampa`s Lowery Park Zoo.

    弗吉尼亞-埃德蒙茲是坦帕Lowery公園動物園的動物護理經理。

  • The lucky ones, the dozen or so that have been rescued are brought here.

    運氣好的,被救出來的十幾個人都被帶到了這裡。

  • To keep them from drowning, their heads are held out of the water,

    為了防止它們被淹死,它們的頭被托出水面。

  • until the toxin clears their system.

    直到毒素清除他們的身體。

  • EDMONDS: ... having red time toxin to the degree that some of these manatee do, when they come in,

    ...有紅色的時間毒素... ...當這些海牛進來的時候... ...有紅色的時間毒素... ..,

  • they are - they are comatose in a way,

    他們是--他們在某種程度上是昏迷的。

  • and can`t move their heads or the bodies and that`s why we have to support their heads and help them get a breath.

    他們的頭和身體都不能動,所以我們必須支撐他們的頭,幫助他們呼吸。

  • ZARRELLA: It`s estimated there are no more than 5,000 manatees left in Florida.

    據估計,佛羅里達州剩下的海牛已經不超過5000只了。

  • For biologists, the most frustrating part of this episode has been not finding them in time to save more of them.

    對於生物學家來說,這一集最令人沮喪的是沒有及時找到他們,以拯救更多的他們。

  • The outbreak, biologists think, may finally be nearing its end.

    生物學家認為,這場疫情可能終於接近尾聲。

  • But the toll has never been worth.

    但代價從來都是值得的。

  • UNIDENTIFIED FEMALE: See, if you can I.D. me.

    看,如果你能確認我的身份。

  • I`m a mountain that`s named for a British surveyor.

    我是一座以英國測量師命名的山。

  • I`m part of the Himalayas, and I`m located in the country of Nepal.

    我是喜馬拉雅山的一部分,我位於尼泊爾這個國家。

  • At more than 29,000 feet tall, my peak is the highest point on Earth.

    我的山峰有29000多英尺高,是地球上的最高點。

  • I`m Mount Everest.

    我是珠穆朗瑪峰。

  • And the first people to reach my summit were Edmund Hillary and Tenzing Norgay.

    而第一個到達我的山頂的人是埃德蒙-希拉里和丹增-諾蓋。

  • AZUZ: It`s an extreme environment.

    這是一個極端的環境。

  • It`s got storms, frigid temperatures, avalanches, of course, plus a really difficult climb in really thin air.

    這裡有暴風雨、嚴寒的氣溫、雪崩,當然,還有在稀薄的空氣中艱難的攀登。

  • Most people who actually try to summit Mount Everest, don`t make it.

    大多數真正想登頂珠穆朗瑪峰的人,都沒有成功。

  • Think about this: it takes more than a week of hiking just to get to base camp.

    想一想,光是到大本營就需要一個多星期的徒步旅行。

  • It`s about a 70 mile journey.

    大約70英里的路程。

  • And it makes Eli Reimer`s accomplishment even more impressive.

    這讓Eli Reimer的成就更加令人印象深刻。

  • Traveling with this dad, the 15-year old recently became the first person with Down syndrome to reach Everest`s base camp.

    和這位爸爸一起旅行,這位15歲的孩子最近成為第一個到達珠峰大本營的唐氏綜合症患者。

  • The altitude there, more than 17,000 feet.

    那裡的海拔高度,超過17000英尺。

  • Eli did it to raise money and awareness for kids with disabilities.

    伊萊這樣做是為了給殘疾兒童籌款和宣傳。

  • He trained for year to make the climb and his father said, Eli was leading all the way.

    他為了爬山訓練了一年,他的父親說,伊萊一路領先。

  • Seniors!

    前輩們!

  • We know you got a lot on your minds with school winding down:

    我們知道你們有很多事情要做,因為學校要結束了。

  • prom, graduation, how to get on CNN STUDENT NEWS.

    舞會、畢業典禮、如何上CNN學生新聞。

  • We know that stops.

    我們知道,停止。

  • We can help with at least that sentence in I-Report introducing show.

    我們至少可以幫助I-Report中的那句介紹秀。

  • You can get the details and the resources box on our home page.

    你可以在我們的主頁上獲取詳細信息和資源箱。

  • And teachers, you can find our daily feedback link in that same box.

    而老師們,你們可以在同一個框裡找到我們的每日反饋鏈接。

  • We know you`ve got thoughts on today`s show. We want to hear them. Cnnstudentnews.com.

    我們知道你對今天的節目有想法。 我們想聽聽你們的意見。Cnnstudentnews.com。

  • It`s March. We know there is this tournament going on right now.

    現在是三月。我們知道現在正在進行比賽。

  • We figured we`d try something similar.

    我們想試試類似的東西。

  • We decided to put our own spin on it.

    我們決定把我們自己的旋轉。

  • You definitely deserve a round of applause.

    你絕對值得我們為你鼓掌。

  • No matter how you slice it, he`d be getting his just deserts.

    不管你怎麼說,他都會得到他應得的報應。

  • What`s behind the change for the game - I don`t know. Maybe it was just board.

    遊戲改變的背後是什麼--我不知道。也許是板上釘釘的事。

  • Oh, yes, it`s puntology. We want you to feel the madness.

    哦,是的,這是短打學。我們想讓你感受到瘋狂。

  • 16 sweet puns facing off head to head in matchups in a bracket kind of like this one.

    16個甜美的雙關語在對戰中正面對決,就像這次的比賽一樣。

  • You get to decide the winners. We`ve got four brackets.

    你們來決定勝負。我們有四組比賽。

  • Animals puns, sports puns, food puns and other puns that didn`t really fit a specific category.

    動物雙關語、體育雙關語、食物雙關語和其他不符合特定類別的雙關語。

  • We`re doing all of this on Facebook. So, if you`re on Facebook, head to our page on Wednesday, get all the details on how it`s going to work.

    我們在臉書上做了所有的事情,所以,如果你在臉書上,請在週三前往我們的頁面,瞭解所有的細節。所以,如果你在Facebook上,請在週三前往我們的頁面,瞭解所有細節如何運作。

  • Puntology. It`s not serious. It`s just for pun.

    Puntology.這不是認真的。它只是為了懲罰。

  • Keen an eye out for the opunning games this week.

    敬請關注本週的opunning遊戲。

  • And we hope you have a great rest of your day.

    希望你有一個美好的休息日。

  • END

    結束

CARL AZUZ, CNN ANCHOR: A bailout worth billions: that`s the story that leads off today show.

美國有線電視新聞網主播卡爾-阿蘇:價值數十億的救市計劃,這是今天節目的開場故事。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔

March 26, 2013 - CNN Student News with subtitles

  • 403 8
    VoiceTube 發佈於 2013 年 03 月 26 日
影片單字