Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • If you're in business, you shake a lot of hands.

    假使你是商業人士,那麼你握手的次數肯定多到不勝枚舉

  • So what does your handshake say about you and the people you're doing business with?

    而握手在你與你客戶間又存在著甚麼奇妙的關係?

  • Find out as we count down the Top 10 Bad Business Handshakes.

    咱們一起來看看,我們整理出的「前十大糟糕握手術」

  • Here we go with number 10, 'The Sweaty Palmer'.

    第十名: 「很高興『汗』你合作」

  • A potential deal-breaker, you can't escape this nervous, sweaty grip fast enough.

    談商破局的可能,你逃不掉這隻緊張兮兮、濕漉漉的手了

  • Yes, wipe that off.

    是的,擦乾手吧!

  • Number 9: 'The Lobster Claw'.

    第9名: 「龍蝦『煎螯』」

  • When this person shakes your hand they pinch your hand between their thumb and fingers.

    當對方握你的手時,會在把你的手夾在他們的大拇指和其他手指之間

  • It's as if they're picking up a canapé.

    就好像在夾取宴會點心般

  • Definitely no good if you're allergic to shellfish.

    如果你對貝類海鮮過敏,那絕對不是你的好選擇

  • At number 8 we've got 'The Fist Bump'.

    第八名: 「拳拳相授」

  • Nothing says "I'm business savvy" like a fist bump. And 'Exploding it'?

    沒有甚麼比拳頭握手術,更能表明「我是商界A咖」了;獨拳拳不如眾拳拳?

  • Well, that's just not suitable at all, ever.

    嗯,恐怕不是個明智的選擇

  • Number 7: 'The Wrestler'.

    第7名: 「握手,斬手,傻傻分不清楚」

  • He flips his hand on top of yours to assert his dominance.

    他/她瞬間凌駕在你的手之上。這種人在團隊裡眼裡只有「他自己」

  • Rumour has it this is the guy who put the "I" in team.

    1

  • At number 6 it's 'The Phantom'. Wow, that was quick.

    第6名:「佛山無影手」

  • Let's slow it down to see what happened there...

    咱們來個慢動作,看看發生了甚麼事,

  • Clearly she's got more important places to be and more important people to see.

    顯然,她還有更重要的地方要前往,有更重要的與會人士。

  • 'The Lingerer' drops in at number 5.

    「托泥帶手」來到了第5名

  • There's shaking hands and then there's holding hands.

    我握,我握,我握握握

  • Obviously, the Lingerer has no idea which is which.

    這隻拖泥手顯然搞不清楚狀況

  • Awwwkward.

    真可怕

  • Number 4: 'The 'Decliner'.

    第四名:拒絕往來戶

  • Decliners are fastidious folk.

    這位人士總吹毛求疵

  • They won't touch a doorknob without sanitising it, let alone shake hands.

    未殺菌的門把不碰,更別提握手囉

  • Number 3: 'The Tickler'.

    第三名:「一指神摳」,起先一切沒有任何不對勁,好戲正在後頭

  • Everything appears normal enough, and then something feels a bit odd...

    1

  • It's their middle finger stroking the palm of your hand.

    她的中指在你掌上摳來摳去

  • In second place, it's 'The Vice'.

    第二名:油壓剪

  • Once you escape the crushing grip of the Vice, you can't help but feel sorry for him.

    一旦抽離了油壓剪似的那隻手

  • He must feel terribly inadequate to shake hands like that.

    你就不禁深感抱歉。他一定是覺得己不如人,才這樣握的

  • And here it is...

    終於來到

  • The worst of the worst, the bottom of the barrel, the handshake only a mother could love...

    糟糕中的透頂,歹酒陳甕底,少奶殺手握手術

  • 'The Dead Fish'.

    「死魚一條」

  • If handshakes say something about you, this one has to say, "You're a limp-wristed pushover who's easily battered into submission".

    如果握手透露你的為人,那麼這代表「你是個肉雞,直接喊投降」

  • business.gov.au has the tools and templates to help plan, start and grow your business, so you don't get off to a shaky start.

    business.gov.au 提供你計畫、創業、興業的任何指南

If you're in business, you shake a lot of hands.

假使你是商業人士,那麼你握手的次數肯定多到不勝枚舉

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 英國腔 手術 人士 貝類 糟糕 龍蝦 清楚

不可不知!點名10大最糟的握手方式! (The Top 10 Bad Business Handshakes)

  • 46609 2869
    SophyYeh   發佈於 2016 年 08 月 31 日
影片單字